Weil ich verliebt war und es mir selbst nicht eingestehen wollte. | Open Subtitles | لأنى كنت واقع فى الحب وخفت من الاعتراف بهذا لنفسى |
Während unserer Zeit in diesem grünen Zimmer, muss ich eingestehen, dass du mir ans Herz gewachsen bist. | Open Subtitles | أثناء اقامتنا في هذا الكوخ الأخضر، عليّ الاعتراف بأن محبةً قد نشأت تجاهك. |
Aber wenn Ihr Euch Eure Gefühle nicht eingestehen könnte, wie könnt Ihr dann wissen, wann jemand anderes etwas fühlt? | Open Subtitles | لكن إذا أنت لم تستطع أن تعترف بما تشعر ، كيف ستفهم متى الآخرين يشعرون؟ |
Die Luftwaffe wird nie einen Verstoß gegen den U.S. Luftraum eingestehen, nicht bei einer russischen MIG oder einem UFO, | Open Subtitles | القوات الجوية لنّ تعترف بإنتهاكاً للنطاق الجوي الأمريكي. ليس من قبل الطيران الرّوسي، أو من قبل جسم غريب. |
Oder du willst dir nicht eingestehen, was mit dir geschehen ist. | Open Subtitles | ربما ، أو ربما أنت فقط لا تريد الإعتراف بما أنت عليه |
Sie macht dich blind. Wenn sie weg ist, wirst du dir eingestehen können, was du bist. | Open Subtitles | إنها تعميك ، عندما تختفى هى ، ستكون قادرا على الإعتراف بما أنت عليه |
Aber dieses Mal muss er seine Niederlage eingestehen. Wir haben den Termin eingehalten. | Open Subtitles | يجب عليه أن يعترف بهزيمته سننتهي في الوقت المحدد |
Wir mussten uns eingestehen... dass es unmöglich war, auf das Europol-Gelände zukommen. | Open Subtitles | كان علينا أن نعترف أنه كان من المستحيل الدخول إلى اليوروبول |
Einen Mord eingestehen... ist nicht gerade sehr durchdacht. | Open Subtitles | الاعتراف بالقتل و الاحتيال ليس حقاً تفكيراً سليماً |
Tja, ich habe mich dummerweise, muss ich eingestehen, im Bergsteigen versucht. | Open Subtitles | اختبرت نفسي، بطريقة غبية.. عليّ الاعتراف بذلك في تسلق الجبال، وهاهي ذي النتيجة |
"Sie mochte ihm nicht eingestehen, dass sie Misstrauen gegen die Leute hegte, die so taten, als sorgten sie für sie. | Open Subtitles | بطريقة ما هي لم ترد الاعتراف له انها متعبة من كل الناس الذين يريدون الاهتمام بها |
Sie sind alle auf ihren Vorteil bedacht. Der Unterschied ist, ich konnte es mir selbst eingestehen. | Open Subtitles | يسعون جميعاً لأجل أنفسهم الفارق أنّني أستطيع الاعتراف بذلك لنفسي |
Die Tatsache, dass du es nicht eingestehen kannst, gibt mir Recht. | Open Subtitles | حقيقة أنّكَ لا تزال غير قادر على الاعتراف تثبت وجهة نظري |
Aber während die Firmen... mit noch nie da gewesene Strafgeldern rechnen müssen... müssen die Investmentunternehmen keine Rechtsverletzungen eingestehen. | Open Subtitles | و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار أن تعترف بأى أخطاء نفعلها |
Sie können eingestehen, dass Ihr Patient ein sehr netter, reicher Mann ist, und schicken ihn Heim, oder Sie ziehen Altruismus als Symptom in Betracht. | Open Subtitles | يمكنك أن تعترف أن مريضك هو مجرد شاب لطيف وصحيح للغاية و ترسله للمنزل |
Sie geben zu, dass Sie einen Text geschrieben haben, in dem Sie Ihre Schuld eingestehen, und meine Klientin hat nichts zugegeben? | Open Subtitles | واعترفت بأنك أرسلت لها رسالة تعترف فيها بما اقترفت |
Dann kommt die Schule davon und muss keine Fehler eingestehen. | Open Subtitles | عندها ستفلت المدرسة بدون أن تضطر أن تعترف أنهم على خطأ |
Er will nur seine Niederlage nicht eingestehen. Er kämpft gegen mich. | Open Subtitles | إنه لايريد الإعتراف بالهزيمة ولايزال يحاربني على هذه الكهوف |
Du kannst dir niemals eingestehen, das etwas verloren ist, egal wie abwegig ist. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الإعتراف بخسارة أيّ شيءٍ، مهما كان غير صحيح. |
Da niemand eingestehen mag, dass es ein Problem gibt, lasst es mich veranschaulichen. | Open Subtitles | بما أن لا أحدَ يبدو أنه يريد أن يعترف بأنّ هناك مشكلة، دعوني أوضح لكم. |
Auch wenn ich mit Sicherheit weiß, dass wir homosexuelle Mitarbeiter haben, die einfach nicht eingestehen, dass sie homosexuell sind. | Open Subtitles | رغم أنني أعرف وطبقاً لوقائع مؤكدة بأن لديهم شريك له ميول غير سوية والذي بدوره لا يريد أن يعترف بذلك والآن .. |
Diese Organisationen bedienen, schöpfen aus und agieren innerhalb unserer Gemeinden. Sie sind also viel integrierter in ihnen, als wir es uns eingestehen mögen. | TED | هذه الخدمات من المنظمات، تجند منا وتعمل ضمن مجتمعاتنا، بالضرورة، هم متكاملين جداً داخلها أكثر مما نعترف بأريحية |