ويكيبيديا

    "einig" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اتفقنا
        
    • نتفق
        
    • إتفقنا
        
    • يتفق
        
    • وفاق
        
    • الإتفاق
        
    • الاتفاق
        
    • يتفقون
        
    • اتفاق
        
    • إتفاق
        
    • متفقين
        
    • أتفقنا
        
    • نوافق
        
    • وافقنا
        
    • موافقون
        
    Und hier, dachte Mommy wir waren uns einig, wir warten bis zu seinem Geburtstag. Open Subtitles بلى، أرى ذلك وظنّت أمك أننا اتفقنا أن ننتظر حتى حلول عيد ميلادك
    Jetzt hört zu, wir müssen uns bei drei Dingen einig sein. Open Subtitles والآن أنصتوا إليّ، علينا أن نتفق جميعاً على ثلاثة أمور.
    Wir waren uns einig, erst zu urteilen... wenn wir den definitiven Beweis haben. Open Subtitles إعتقدتُ اننا إتفقنا أن لا نحكم عليه إلى أن نجد دليلاً قاطعاً
    Wir sind keine Maschinen. Wir werten das Beweismaterial aus, und nicht immer sind wir uns einig. Open Subtitles ننظر في الأدلة ونقوم باللعب وصدق أو لا تصدق ولا يتفق الجميع في كل مرة
    Wir beide, wir sind uns nicht immer einig, aber ich will nur, dass du weißt wie sehr... Open Subtitles نحن الاثنتين، أنا أعلم أننا لم نكن دومًا على وفاق ..ولكن أريدكِ أن تعلمي كم أقدّر
    Wenn mein Partner Sie sieht, weiß er, dass wir uns einig geworden sind, und er wird sich darum kümmern. Open Subtitles عندما يراك شريكي سوف يعلموا أنه تم الإتفاق وسيقوموا بإغلاق هذا الموضوع
    Wenn es etwas gibt, das der Arbeitsmarkt der Zukunft unbedingt braucht -- und ich denke, wir sind uns einig, -- dann ist das Vielfalt. TED وإن كان هناك أمرا واحدا تحتاجه قوانا العاملة المستقبلية وأظن أننا يمكننا الاتفاق عليه جميعا: فهو التنوع.
    Wir waren uns einig, dass mein Zelt bei den Rhododendren stehen soll. Open Subtitles لقد اتفقنا ان خيمتى ستكون فى نهاية الأعشاب, فهو المكان الوحيد
    Ich dachte, wir waren uns einig, dass du nicht unangekündigt hier herkommst. Open Subtitles ظننت بأنّنا اتفقنا بأنّك لن تأتِ إلى هنا بدون سابق إنذار
    Auf dem Heimweg waren wir uns einig, dass auch wir bedeutend sein möchten. TED وفي طريقنا الى المنزل، اتفقنا على ان نصبح مؤثرتين أيضاً،
    Ich denke, wir sind uns alle einig, dass Mathematiker ganz berühmt dafür sind, Liebe zu finden. TED أعتقد أننا جميعا نتفق أن الرياضيين مشهورون بتميزهم في إيجاد الحب.
    Ich denke, wir können uns alle einig sein, dass es die Mühe wert ist. TED أعتقد جميعنا نتفق أن الموضوع يستحق العناء.
    - Nein! Wir waren uns einig, dass Informationen über die Zukunft extrem gefährlich sein können. Open Subtitles لقد إتفقنا أن المعلومة عن المستقبل يمكن أن تكون خطيرة.
    Die Menschen sind sich einig, dass Gemälde oder Filme oder Musik schön sind, weil ihre Kultur eine Uniformität des ästhetischen Geschmacks bedingt. TED يتفق الناس على أن اللوحات أو الأفلام أو الموسيقى بأنها جميلة بسبب ثقافاتهم التي حددت تماثل الذوق الجمالي
    Wer hätte das gedacht? Wir sind uns mal über etwas einig. Open Subtitles انظر لهذا، وأخيرًا نحن على وفاق حيال أمرٍ.
    Nun, wenn man sich bei der Frage des Gehalts einig wird,... wäre Ihre Pflicht, als Feldforscher zu agieren,... den Kontakt zum Umfeld der Straße herzustellen. Open Subtitles حسنا بعد الإتفاق على مسألة الرّاتب ستقوم بمهام الباحث الميداني حلقة وصل إلى الوسَط الحضريّ
    Wir sind uns alle einig, dass Diskriminierung falsch ist, aber wenn wir ihr begegnen, schweigen wir, weil wir uns unwohl fühlen. TED يمكننا جميعًا الاتفاق على أن العنصرية غير مقبولة، ولكن عندما نراها، نبقى صامتين، لأنها تجعلنا غير مرتاحين.
    Und um Ihnen die Wahrheit zu sagen, ich habe dieser Argumentation nie so richtig Glauben geschenkt, teilweise weil ich es nie sonst erlebt habe dass drei amerikanische Präsidenten sich in einer anderen Sache in der Vergangenheit jemals einig waren. TED ولأخبرك الحقيقة، لم تقنعني هذه الحجة بتاتاً، في جزء لأنني لم أرى ثلاثة رؤساء أمريكيين يتفقون على أي شئ كان في الماضي.
    Also machen Sie keinen Unsinn. Wir sind uns einig! Open Subtitles ـ انتم لاتقومون بأي عمل غبي ـ لذا هو اتفاق
    Die Hakim... sind sich einig. Open Subtitles .الحُكماء توصلوا إلى إتفاق جماعي
    Ich bin sicher wir sind uns einig, dass es für kein lösenswertes Problem so ist. TED إنني متأكد أننا جميعا متفقين أنه ما من مشكلة تستحق الحل ستكون بهذه الصورة.
    Dann sind wir uns einig, oder? Open Subtitles عندما يلتقي وسيطتنا؛ مدام إيرينا كوماروفا إذاً أتفقنا كلنا أليس كذلك؟
    Wir sind uns sicher einig, dass das nicht nach Plan verlaufen ist. Open Subtitles حسنا, اعتقد اننا كلنا نوافق ان هذا ليس كان ضمن الخطة
    Aber wir waren uns doch einig. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا وافقنا بأنّه كان أفضل شيء لكلانا.
    Wenn ihr euch einig seid, dass ich unschuldig bin, warum muss ich hierher? Open Subtitles -صحيح. اذا كان الجميع موافقون على برائتي، لماذا إذن، أنا عائد للسجن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد