Aber Einige von uns spielen gern mit der Familie eine Runde Scharade. | Open Subtitles | لكن البعض منا يحب الجلوس والتمتع بالعائلة ، ولعب لعبة الأحاجي |
Und Einige von uns interessieren sich kaum für Sport. | TED | و بجانب ذلك فإن البعض منا غير مهتم أصلا بالرياضة |
Einige von uns überleben Malaria, oder AIDS. | TED | البعض منا ينجو من مرض الملاريا، و نبقى على قيد الحياة من الايدز. |
Natürlich sind wir alle Tiere, aber... Einige von uns sind ein wenig höher auf- gestiegen im evolutionären Stammbaum. | Open Subtitles | بالطبع كلنا حيوانات لكن بعض منا تسلق أكثر بقليل شجرة التطور |
Die Forschung zeigt, dass Einige von uns nicht mal über den Titel hinaus lesen, bevor wir die Geschichten teilen. | TED | تظهر البحوث أن البعض منا يكتفي بقراءة العناوين الرئيسية قبل الإقدام على مشاركة الأحداث أو القصص. |
Aber wenn sich Einige von uns für sie interessieren, auch ihren Geschichten zuhören, lernen wir, dass die Teilnahme an Unterdrückung etwas kostet. | TED | ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة. |
Einige von uns sehen sich vielleicht nicht mehr. | Open Subtitles | . و البعض منا لن يرى بعضهم البعض مرة اُخرى |
Einige von uns im Aufsichtsrat würden Ihnen zustimmen. | Open Subtitles | هناك البعض منا على اللوحة التي تَتّفقُ معك. |
Einige von uns dachten, ihr würdet es nie schaffen, aber das ist unwichtig. | Open Subtitles | ولم البعض منا لا يعتقد كنت تحقيق من أي وقت مضى ، ولكن هذا خارج عن الموضوع. |
Gott machte aus einigen Superschöne, und Einige von uns zu Messer-Werfern. | Open Subtitles | لقد جعل الله البعض منا خارقات الجمال والبعض الاخر رماة سكين |
Aber Einige von uns könnten dabei verletzt oder sogar getötet werden. | Open Subtitles | لكن هناك فرصة أن البعض منا سيتأذى , أو حتى يقتل في هذه العملية |
Du verstehst nicht, dass Einige von uns anderen nur helfen wollen. | Open Subtitles | لا أتوقع منك أن تفهم بأن البعض منا يريد مساعدة الناس فحسب |
Einige von uns haben sich für diese Mission freiwillig gemeldet. | Open Subtitles | كما تعلمين , البعض منا تطوع حقاَ لهذه المهمة |
Hören Sie, wir schätzen ihre Leidenschaft, aber Einige von uns sorgen sich, dass das Anschreien kontraproduktiv ist. | Open Subtitles | أنظر , نحن نقدر حرصك ولكن بعض منا يشعر بالقلق من الصراخ هو الحصول على نتائج عكسية |
Nur weil, ob du es glaubst oder nicht, es Einige von uns interessiert, was unsere Mütter denken. | Open Subtitles | صدقيني او لا، هذا بسبب ان بعض منا ما زال يهتم بما تعتقده امه. |
Einige von uns suchen ein Heilmittel für die Sterilität, während andere versuchen, so viele Leben wie möglich in der Hybrid-Zone zu retten. | Open Subtitles | بعض منا يبحث عن حل للعقم بينما آخرون يحاول إنقاذ أكبر عدد من الأرواح في منطقة الهجينين |
Oder werden wir selektiv unterschiedliche Attribute wählen , die wir für Einige von uns haben wollen und nicht für andere von uns? | TED | أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر ؟ |
Genau, und Einige von uns haben ne Tischdecke auf dem Kopf. | Open Subtitles | نعم , وبعضنا يرتدي غطاء الطاولة على رؤوسهم |
- Einige von uns schafften es, draußen zubleiben. - Das könnte ich ändern. | Open Subtitles | قليل منا استطاع أن يجلس خارج السجن يمكنني إصلاح ذلك |
Glaub es oder nicht... aber Einige von uns, glauben immer noch an unsere Missionen. | Open Subtitles | صَدِق هذا أو لا، مازال بعضُنا يؤمن بمُهمتنا |
Elliot, find deine Schuhe. Einige von uns müssen noch arbeiten. | Open Subtitles | (إيلوت)، أجد حذائك، فبعضنا لديه عمل لينجزه. |
Einige von uns haben eine Alarmanlage zu Hause andere nicht. | TED | بعضنا لديه في البيت جرس إنذار عن اللصوص، و بعضنا ليس لديه. |