"einige von uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • البعض منا
        
    • بعض منا
        
    • للبعض منا
        
    • وبعضنا
        
    • قليل منا
        
    • بعضُنا
        
    • فبعضنا
        
    • و بعضنا
        
    Aber Einige von uns spielen gern mit der Familie eine Runde Scharade. Open Subtitles لكن البعض منا يحب الجلوس والتمتع بالعائلة ، ولعب لعبة الأحاجي
    Und Einige von uns interessieren sich kaum für Sport. TED و بجانب ذلك فإن البعض منا غير مهتم أصلا بالرياضة
    Einige von uns überleben Malaria, oder AIDS. TED البعض منا ينجو من مرض الملاريا، و نبقى على قيد الحياة من الايدز.
    Natürlich sind wir alle Tiere, aber... Einige von uns sind ein wenig höher auf- gestiegen im evolutionären Stammbaum. Open Subtitles بالطبع كلنا حيوانات لكن بعض منا تسلق أكثر بقليل شجرة التطور
    Die Forschung zeigt, dass Einige von uns nicht mal über den Titel hinaus lesen, bevor wir die Geschichten teilen. TED تظهر البحوث أن البعض منا يكتفي بقراءة العناوين الرئيسية قبل الإقدام على مشاركة الأحداث أو القصص.
    Aber wenn sich Einige von uns für sie interessieren, auch ihren Geschichten zuhören, lernen wir, dass die Teilnahme an Unterdrückung etwas kostet. TED ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة.
    Einige von uns sehen sich vielleicht nicht mehr. Open Subtitles . و البعض منا لن يرى بعضهم البعض مرة اُخرى
    Einige von uns im Aufsichtsrat würden Ihnen zustimmen. Open Subtitles هناك البعض منا على اللوحة التي تَتّفقُ معك.
    Einige von uns dachten, ihr würdet es nie schaffen, aber das ist unwichtig. Open Subtitles ولم البعض منا لا يعتقد كنت تحقيق من أي وقت مضى ، ولكن هذا خارج عن الموضوع.
    Gott machte aus einigen Superschöne, und Einige von uns zu Messer-Werfern. Open Subtitles لقد جعل الله البعض منا خارقات الجمال والبعض الاخر رماة سكين
    Aber Einige von uns könnten dabei verletzt oder sogar getötet werden. Open Subtitles لكن هناك فرصة أن البعض منا سيتأذى , أو حتى يقتل في هذه العملية
    Du verstehst nicht, dass Einige von uns anderen nur helfen wollen. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفهم بأن البعض منا يريد مساعدة الناس فحسب
    Einige von uns haben sich für diese Mission freiwillig gemeldet. Open Subtitles كما تعلمين , البعض منا تطوع حقاَ لهذه المهمة
    Hören Sie, wir schätzen ihre Leidenschaft, aber Einige von uns sorgen sich, dass das Anschreien kontraproduktiv ist. Open Subtitles أنظر , نحن نقدر حرصك ولكن بعض منا يشعر بالقلق من الصراخ هو الحصول على نتائج عكسية
    Nur weil, ob du es glaubst oder nicht, es Einige von uns interessiert, was unsere Mütter denken. Open Subtitles صدقيني او لا، هذا بسبب ان بعض منا ما زال يهتم بما تعتقده امه.
    Einige von uns suchen ein Heilmittel für die Sterilität, während andere versuchen, so viele Leben wie möglich in der Hybrid-Zone zu retten. Open Subtitles بعض منا يبحث عن حل للعقم بينما آخرون يحاول إنقاذ أكبر عدد من الأرواح في منطقة الهجينين
    Oder werden wir selektiv unterschiedliche Attribute wählen , die wir für Einige von uns haben wollen und nicht für andere von uns? TED أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر ؟
    Genau, und Einige von uns haben ne Tischdecke auf dem Kopf. Open Subtitles نعم , وبعضنا يرتدي غطاء الطاولة على رؤوسهم
    - Einige von uns schafften es, draußen zubleiben. - Das könnte ich ändern. Open Subtitles قليل منا استطاع أن يجلس خارج السجن يمكنني إصلاح ذلك
    Glaub es oder nicht... aber Einige von uns, glauben immer noch an unsere Missionen. Open Subtitles صَدِق هذا أو لا، مازال بعضُنا يؤمن بمُهمتنا
    Elliot, find deine Schuhe. Einige von uns müssen noch arbeiten. Open Subtitles (إيلوت)، أجد حذائك، فبعضنا لديه عمل لينجزه.
    Einige von uns haben eine Alarmanlage zu Hause andere nicht. TED بعضنا لديه في البيت جرس إنذار عن اللصوص، و بعضنا ليس لديه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus