ويكيبيديا

    "einstweilige verfügung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أمر تقييدي
        
    • أمر تقييد
        
    • بعدم التعرض
        
    • أمر اعتقال
        
    • أمر التقييد
        
    • أمر عدم
        
    • أمر قضائي
        
    • أمر منع
        
    • امر تقييد
        
    • التقييدي
        
    Es gibt eine einstweilige Verfügung, also... Es ist eine schwierige Sache. Verstehst du? Open Subtitles ثمة أمر تقييدي في ذلك، لذا، عليّ فعل بعض الإتصالات، هل تعرفين؟
    Nicht genug, dass Milly meine einstweilige Verfügung nicht zurückzieht, jetzt hat sie auch noch Darnell's Herz gebrochen. Open Subtitles ليس فقط هو ميلي لا إلغاء بلدي أمر تقييدي , ولكن الآن كسرت دارنيل قلب.
    Morgen habe ich eine einstweilige Verfügung, die Ihnen verbietet, in Smallville anzufangen, bis alle Fälle gegen Sie geklärt worden sind. Open Subtitles غداً سيكون عندي أمر تقييد يمنعك من الذهاب إلى سمولفيل حتى تسوية كل ما هو ضدك
    Sie kann eine einstweilige Verfügung erwirken. Open Subtitles هل يوجد ما يضمن انه لن يتعقبها بمجرد خروجه من السجن تستطيع ان تحصل علي امر بعدم التعرض لها
    Gegen eine einstweilige Verfügung verstoßen. Sie werden in der Zelle neben mir sein. Open Subtitles إنتهاك أمر اعتقال ستكون في الزنزانة المجاورة
    Du möchtest, dass ich deine einstweilige Verfügung loswerde. Open Subtitles أنت تريد مني أن أزيح أمر التقييد النظامي المؤقت عن كاهلك
    Ehrlich, wer hätte die einstweilige Verfügung kriegen sollen? Open Subtitles يا يسوع أي شخص منا ينبغي أن يحصل على أمر عدم تعرض؟
    Ich will einen Anwalt, der eine einstweilige Verfügung anordnet, damit die Seite vom Netz kommt. Open Subtitles أريد تعيين محامٍ لإصدار أمر قضائي للإطاحة بهذا الموقع حالاً انظر
    Ich habe die einstweilige Verfügung durchgesetzt. Nehmen Sie das lieber ernst. Open Subtitles لم يكن أمر منع الاقتراب ينفع, اعتبري فقط أنني كنت أطبقه
    einstweilige Verfügung, Patentverletzungsklage, unerlaubte Einflussnahme und ein Umweltgefährdungsbericht. Open Subtitles امر تقييد و دعوى التعدي على براءة اختراع التدخل القصري و دعوى المخاطر البيئية
    Was dich in die Verletzung von dieser einstweilige Verfügung setzt, die ich gegen dich eingereicht habe, weil du mit deiner einstweiligen Verfügung mich missbrauchst! Open Subtitles هذا الأمر التقييدي اللذي رفعته ضدك لإسائتك معاملتي بأمرك التقييدي
    Vor fünf Jahren hat ein Ex-Freund eine einstweilige Verfügung gegen sie erwirkt nachdem sie sein ganzes Zeug aus dem Fenster geworfen hatte. Open Subtitles قبل خمس سنوات ، حبيبها السابق رفع أمر تقييدي ضدها بعدما رمت كلّ أشياؤه من خارج النافذة
    Ja, aber eine einstweilige Verfügung heißt nicht, dass sie unsere Mörderin ist. Open Subtitles أجل ، ولكن أمر تقييدي لا يعني أنّها قاتلتنا
    Er rief an, kam zu ihrer Wohnung. Wir mussten eine einstweilige Verfügung erwirken. Open Subtitles إتّصل بها، وجاء إلى الشقة كان علينا الحصول على أمر تقييدي
    Vor der Einweisung verletzte der Patient eine einstweilige Verfügung, die seitens des San Diego County Superior Court am 8. Oktober 1989 erlassen wurde und wurde anschließend festgenommen. Open Subtitles قبَل القبُول، المريض إنتهَك أمر تقييدي الصادر في عام 8 أكتوبَر 1989
    Ihre Sekretärin sagte, dass Sie keine einstweilige Verfügung Open Subtitles سكريترتك قالت انك لن تقدم أمر تقييد مؤقت
    Wegen der Belästigungen und Drohungen Ihres Mandanten gegen mich und meinen Bruder senkten wir unser Angebot auf 20 Millionen plus einstweilige Verfügung. Open Subtitles بسبب مضايقة موكلك الدائمة وتهديده لي ولأخي، قررنا خفض عرضنا ليصبح 20 مليوناً بالإضافة إلى أمر تقييد.
    Ich war im Gericht und hab 'ne einstweilige Verfügung erwirkt. Open Subtitles ذهبت إلى مركز الشرطة وحصلت على تعهد بعدم التعرض لنا
    - Ich beschaffe mir eine einstweilige Verfügung. Open Subtitles سأحصل على أمر اعتقال
    Ja, welches sie nicht ausgeben können, bis deren einstweilige Verfügung ausgelaufen ist. Open Subtitles والذي لا يمكنهم استخدامه قبل أن ينتهي أمر التقييد
    Sie denkt über eine einstweilige Verfügung nach. Open Subtitles فجأة أصبحت تفكر في إصدار أمر عدم تعرّض.
    Ich besorge eine einstweilige Verfügung, um die Verlegung zu stoppen. Wir brauchen etwas Hilfe um einen Richter zu überzeugen. Open Subtitles انظر، سأطلب أمر قضائي بوقف النقل، سنحتاج بعض المساعدة بإقناع القاضي
    Er reichte eine einstweilige Verfügung gegen einen Typen namens Jared Pryor ein. Open Subtitles استصدر أمر منع اقتراب ضد شخص اسمه جاريد بروير.
    Sie hat eine einstweilige Verfügung gegen mich erwirkt. Open Subtitles عندها امر تقييد ضدي
    Die einstweilige Verfügung hat nicht funktioniert, also brachte er den Richter dazu, das Motorrad dieses Kerls zu beschlagnahmen. Open Subtitles والامر التقييدي من المحكمة لم يعمل معه لذا جعل القاضي يصدر حكم حجز لدراجة هذا الشاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد