Paul, das ist das Einzige, was du für die Hochzeit organisieren musst. | Open Subtitles | هذا هو الأمر الوحيد الذى طلبت منك فعله من ترتيبات الزفاف |
Das einzige, was ich bedauere ist, dass sie nicht in ihrem eigenen Bett gestorben ist. | Open Subtitles | . الشئ الوحيد الذى أندم علية أن , هى لم تمت فى سريرها الخاص |
Das einzige, was Corcoran mir gegeben hat... sind Kummer und gute Ratschläge.! | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى اعطانى اياة كوركورن هو هو نصيحتة او حزنة |
Und so sieht es aus: Die Leute müssen sie zwei mal am Tag anzapfen, nur ein Millimeter-grosser Schnitt. Und das Einzige, was geerntet wird, ist Zuckerwasser, Kohlendioxid, Regen und ein bisschen Sonnenschein. | TED | هكذا تبدو: على الناس أن تراقبهم مرتين يومياً، مجرد شريحة ملليمترية والشيء الوحيد الذى تحصدوه هو ماء السكر ، ثاني أكسيد الكربون ، وسقوط الأمطار وقليلا من أشعة الشمس. |
Das einzige was hier von Hand geschieht, ist das Bewegen der Maus. | TED | والعمل اليدوى الوحيد الذي يقوم به الطبيب هنا هو تحريك الماوس. |
Aber das Einzige, was kam, war eine kreative Blockade. | TED | لكن الشئ الوحيد الذى أتى هو حاجز إبداعي |
Und dass das Einzige, was gestohlen wurde, die Bücher waren? | Open Subtitles | والشىء الوحيد الذى سرق منها هو السجلات الماليه |
Das Einzige, was Sie aufbauen könnten, wäre ein Haufen Hämorriden. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى كان بمقدورك ان تنشأه هو غرفه جيده لمصابى البواسير |
Das einzige, was ich muß, ist Ihren Mann zu behandeln so gut wie ich kann | Open Subtitles | إن الشئ الوحيد الذى أعرفه حق المعرفة هو أننى أبذل قصارى جهدى من أجل زوجك |
Das Einzige, was nicht belastet ist, ist ein Sporthalle, die Ihrem Sohn 1982 von einem Mickey Goldmill vererbt wurde. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى لم يتم الحجز علية هو صالة تدريب بإسم ابنك 1982 كتوبة من ميكى جولدبم عام |
Scheint so, als wär deine Ehe das Einzige, was nicht gelogen war. | Open Subtitles | يبدو وكأن الشئ الوحيد الذى لم تكذبى فيه هو زواجك |
Das Einzige, was ich von meinem Alten gekriegt habe, ist diese 45-er. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى أعطانيه أبى هو هذا اللعين عيار 45 |
Das einzige, was uns mit dem Fall verbindet, sind diese Waffen. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يربطنا بالقضية هذه البنادق |
Das einzige, was uns mit dem Fall verbindet, ist im Kofferraum deines Autos, welches draußen steht? | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يربطنا بالقضية موجود فى مؤخرة شاحنتك التى هى مركونة فى الخارج |
Das ist das Einzige, was wir hier nicht haben. | Open Subtitles | أترين، ذلك الشيءُ الوحيد الذى لا يُمكنُ أَنْ نَأخُذَه هنا. إيجاد بعضهم البعض |
Das Einzige, was ich fürchte, ist er. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذى أخافه هو فى هذا المنزل |
Falsch. Geld ist das Einzige, was "diesen Leuten" etwas bedeutet. | Open Subtitles | انت على خطأ ، المال هو الشىء الوحيد الذى يهتم به هؤلاء الرجال |
Das wäre das Einzige, was Sie von mir in Erinnerung behalten würden. | Open Subtitles | لأن ذلك سيظل الوحيد الذى ستتذكرنى من خلاله |
Sie ist das Einzige, was ich noch mehr hasse als Tara! | Open Subtitles | وأكره سكارليت، إنها الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من تارا |
Das Einzige, was ich dagegen tun kann, ist, nicht zu arbeiten, bis es besser ist. | Open Subtitles | وقال إن الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله هو عدم العودة للعمل حتى يزول المرض. |
Schätze, das Einzige, was wir tun können, ist euch ein Lied zu spielen. | Open Subtitles | أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية. |