Wenn man nicht genug Eisen hat, kann sich eine Eisenmangelanämie entwickeln. | TED | فعندما ينقص الحديد في جسمك قد تصاب بأنيميا نقص الحديد، |
Derselbe Geist, der mich beherrscht, geht jetzt in dieses Eisen ein. | Open Subtitles | عبر نفس البرق الذي صعقني، اصعق به الآن هذا الحديد |
Schmiede das Eisen, solange es heiß ist. Wer sich ziert, onaniert. | Open Subtitles | سأضرب الحديد وهو ساخن لو كنت مكانك من يَتردّدُ، يَستمنى |
Sie wurde aus Eisen gefertigt, Sir. Sie kann! Und sie wird. | Open Subtitles | إنّها مصنوعة من الفولاذ يا سيّدي، أؤكّد لكَ أنّها آهلة للغرق، وإنّها لستغرق. |
Dann kommt sie in den Schmelzofen und wir schmelzen sie zu flüssigem Eisen. | Open Subtitles | ثم احرقها فى نار الفرن واجعلها تذوب حتى تصبح قطعه سائله من المعدن |
Die Oberfläche enthält Eisen. | Open Subtitles | إن سطح الكويكب حديدي في الغالب وأحذيتكم ممغنطة |
Es geht nichts über eine gebogene Schuhkappe. Stark wie Eisen. | Open Subtitles | أتعرف لايوجد شىء أفضل من الحذاء ذو الأنف الحديدى إنه لا يبلى بسهولة |
Sie wissen schon, dem Eisen um Nägel rauszuziehen? | Open Subtitles | تعرف، القضيب المعدني لخلع المسامير؟ |
Sie haben ihm heie Eisen in seinen Kopf getan. | Open Subtitles | لديهم أوه، أنهم يضعون بالحديد الساخن في رأسه |
Jeder Narr weiß, daß man Eisen nicht mit Holz austauschen kann. | Open Subtitles | أيّ أحمق يعرف أنه لا يمكن أن تبدّل الحديد بالخشب. |
Irgendwas in der Lunge hat es gebunden und sie durchlöchert. Was mag Eisen? | Open Subtitles | و ما يوجد برئتيها يحب الحديد فارتبط معه و بدأ يحدث ثقوباً |
Die durchbohren Sie mit einem Stück Eisen und weiden Sie aus. | Open Subtitles | يصنعون بك ثقوباً بقطعة من الحديد يخرجون أحشاءك مثل السمكة |
Ja, wissen Sie, zu viel Eisen in der Nahrung ist gar nicht gut. | Open Subtitles | نعم، حسناً، إحتواء وجبة المرء على الكثير من الحديد ليس بأمر جيّد |
Ich lasse es verrosten. Das rostige Eisen sammelt sich auf dem Meeresboden. | Open Subtitles | تُصدر بكتيريا ضئيلة جزيئاً من الأوكسجين فيرتبط بقطعة من الحديد فيصدأ. |
Kann ich kommen und etwas Eisen holen?" | TED | هل يمكنني ان احضر اليكم لكي اخذ قليلاً من الحديد |
Oder wenn die Zellen dunkel waren, war es als ob Eisen gewellt war und er steckte seine Finger durch. | TED | أو اذا كانت زنزانة مظلمة، فهي مثلك الحديد المموج، ويضع هو أصابعه عبرها |
Wir werden keine Gold- oder Silberstückchen, Edelstein, Kohle oder Eisen, mitbringen. | TED | نحن لا يفترض بنا العودة ولو بشيء قليل من الذهب أو الفضة، ولا بجوهرة واحدة، أو أي شيء من الفحم أو الحديد. |
Ich glaube, dass es eine Brücke in die Zukunft gibt, und die ist nicht aus Worten toter Männer gebaut, sondern aus Eisen, Kohle und Stahl. | Open Subtitles | أعتقد أن هنالك جسر في المستقبل ليس من صنيع كلمات الموتى لكن من الحديد ,الفحم و الفولاذ |
Eure römischen Freunde müssten ja wissen, dass kaltes Eisen sich nicht biegen lässt. | Open Subtitles | كان ينبغي على أصدقائك الرومانيّين أن يعلموا بأن المعدن المُبرّد لا يُثنى بل ينكسر. |
"Fünfundfünfzig im Stift aus Eisen." Ein Kerker. | Open Subtitles | "خمسة وخمسون في قلم حديدي" "قلم حديدي" يعني السجن. |
Und Eisen hat er in Haut, viele! Alle verdreht und verbogen. | Open Subtitles | ويوجد بجلد قطع من حديد مقلوبة رأسا على عقب؟ |
gab es vermehrt Kalzium, Eisen und Silikon in der Lebenswelt. Da lernten die Organismen, harte Stoffe zu bilden. | TED | تزايد الكالسيوم والحديد والسيليكون في البيئة. وتعلمت الكائنات الحية كيف تصنع موادا صلبة. |
Das ist mein siebener Eisen, das da auf der Spitze... | Open Subtitles | هذه مضاربي الحديدة السبعة على رأس... |