Über kurz oder lang gelangten sie immer an denselben bizarren Punkt, nämlich die Arten, auf die die Welt sehr plötzlich enden könnte. | TED | ويتوصلون بشكل محتوم إلى نقطة أعتقد أنها المحك الأهم ، وهي الإحتمالات التي من الممكن أن ينتهي بها عالمنا فجأة. |
Das sagen die Leute noch, bis sie so enden wie wir! | Open Subtitles | الناس تستمر بقول هذا حتى ينتهي بهم الأمر بالعيش مثلنا |
Dass alles dann enden kann, wenn man es am wenigsten will. | Open Subtitles | يمكن أن ينتهي كل شيء، حتى عندما لا تريد ذلك. |
Mit am unangenehmsten ist, dass man oft nicht weiß, wie Geschichten hier enden. | Open Subtitles | من أصعب الأشياء هنا, هي أنك أحياً لا تعرف كيف تنتهي الأمور |
So reizend wie das klingt, es wird einfach nicht auf diese Weise enden. | Open Subtitles | بقدر ما تبدو تلك القصّة لطيفةً إلّا أنّها لن تنتهي بتلك الطريقة |
auch wenn ihr den generator bekommt. damit wird es nicht enden. | Open Subtitles | حتي اذا حصلت علي المولد , لن تكون نهاية الامر |
Wer hätte gedacht, dass du mal in der irrenanstalt enden würdest? | Open Subtitles | من كان سيفكر أنه سينتهي بك المآل في مصحة عقلية؟ |
würde ich wahrscheinlich mit vielen Zusammenfassungen enden, aber letzten Endes nicht mit vielen Freunden. Ich musste also eine andere Methode finden, | TED | قد أخرج ربما بملخصات كثيرة، لكن ليس بالكثير من الأصدقاء في النهاية. وبالتالي قررت إيجاد طريقة مختلفة، |
Ich möchte nicht, dass Sie so enden wie Ihr Bruder Mad Dog. | Open Subtitles | لا أريد أن ينتهي أمرك كأخيك ماد دوغ أوه، شكراً لك |
Du willst nicht in einer Situation enden, auf die du nicht vorbereitet bist. | Open Subtitles | أنت لا تريدين ان ينتهي بك المطاف في حالة لست مستعدة لها |
Es muss für keinen von uns böse enden. Schließen Sie sich mir an. | Open Subtitles | ليس ضروريّاً أن ينتهي هذا بشكلٍ سيّءٍ لأيٍّ منّا، إن انضممتم إليّ. |
Ich dachte mir schon, dass du irgendwann wieder auftauchen würdest... oder als Leiche enden würdest. | Open Subtitles | وانا نوعاً ما اكتشفت بأنك تحاولين الوصل لبعض النقاط او ينتهي الأمر بها ميتة |
Es schien mir unangemessen, das Ganze in Chaos und Streit enden zu lassen. | Open Subtitles | لم يبدو من اللائق أن نترك ذلك الأمر كلهُ ينتهي بالفوضى والمشاجرة |
- Es muss nicht so enden. Er will nur das Schwert. | Open Subtitles | لا يمكن أن ينتهي الأمر هكذا كل ما يريده السيف |
Alle seine Bücher enden damit, dass jemand Unschuldiges in einer Schießerei stirbt. | Open Subtitles | كل هذه الكتب تنتهي بموت إشخاص أبرياء في تبادل لإطلاق النار. |
Bist du nicht besorgt, dass du wie eines dieser Opfer enden wirst? | Open Subtitles | ألا تخشى أن تنتهي أحد ضحاياه أو أسوأ كأن تصير مثله؟ |
Abed, der Boden kann nicht für ewig Lava sein Das Spiel muss enden. | Open Subtitles | الأرض لا يمكنها أن تتحول للحمم إلى الأبد يجب أن تنتهي اللعبة |
Dass so viele Jahre als eine Familie so schnell enden können... ist einfach Scheiße. | Open Subtitles | عندما تكون لك حياة أسرية طويلة و تنتهى نهاية كهذه فهو شئ بشع |
Du wirst alt und alleine enden, genau wie ich es tat. | Open Subtitles | سينتهي بكِ المطاف و أنتِ مسنه و وحيده مثلي تماماً |
Naja, um mit einer äußerst positiven Überlegung zu enden, ich denke, dass dies evolutionär gesehen am Ende wahrscheinlich eine recht gute Sache ist. | TED | حسنا، لننتهي بملاحظة ايجابية جدا، أعنقد بأن الحديث من منظور تطوري، ربما أنه شيء جيد إلى حد ما في النهاية. |
Warum muss es enden bevor es anfangen kann. | Open Subtitles | لكن لماذا يجب على ذلك ان ينتهى قبل ان تستطيع ان نبدءه مجددا |
Zeit und Erfahrung würden Sie lehren, dass diese Romanze irgendwann enden wird. | Open Subtitles | سيخبرك الوقت والخبرة أن في كل الأحوال ستنتهي هذه العلاقة الشاعرية |
Grenzen enden da wo sie enden, aber auch wo die Fantasie und die Geschichte beginnen. | TED | تعلمت أن الحدود هى في النهايات الفعلية ولكنها أيضاً تقبع حيث المخيلة وتبدأ القصة. |
Die Zukunft birgt viele Möglichkeiten, und alle enden mit dem Tod. | Open Subtitles | المستقبل يحمل الكثير من الاحتمالات غاتسون وكلهم ينتهون في الموت |
Dies kann auf vielerlei Weise enden und das hängt von Ihnen ab. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق لإنهاء هذا الأمر وهذا تماماً يعتمد عليك. |
Eine so starke Erosion wäre nicht nur an den enden erkennbar. | Open Subtitles | هذا المستوى من التآكل لن يقتصر على مجرد نهايات العظام |
Du willst wie diese Hure enden, was? | Open Subtitles | تريد أن تكون نهايتك مثل نهاية تلك الساقطة، صحيح؟ |
Ich glaube, wir stimmen darin überein, dass Heimlichtuereien nicht gut enden. Also... | Open Subtitles | أعتقد أن كلينا متفقان على أن كتم الأسرار ليست نهايته حميدة. |
Dachten Sie je, wir würden hier enden, als alles begann? | Open Subtitles | هل فكرت أبداً أن نهايتنا قد تكون هنا. عندما بدأنا؟ |