ويكيبيديا

    "enden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ينتهي
        
    • تنتهي
        
    • نهاية
        
    • سينتهي
        
    • النهاية
        
    • تنتهى
        
    • ينتهى
        
    • ستنتهي
        
    • النهايات
        
    • ينتهون
        
    • لإنهاء
        
    • نهايات
        
    • نهايتك
        
    • نهايته
        
    • نهايتنا
        
    Über kurz oder lang gelangten sie immer an denselben bizarren Punkt, nämlich die Arten, auf die die Welt sehr plötzlich enden könnte. TED ويتوصلون بشكل محتوم إلى نقطة أعتقد أنها المحك الأهم ، وهي الإحتمالات التي من الممكن أن ينتهي بها عالمنا فجأة.
    Das sagen die Leute noch, bis sie so enden wie wir! Open Subtitles الناس تستمر بقول هذا حتى ينتهي بهم الأمر بالعيش مثلنا
    Dass alles dann enden kann, wenn man es am wenigsten will. Open Subtitles يمكن أن ينتهي كل شيء، حتى عندما لا تريد ذلك.
    Mit am unangenehmsten ist, dass man oft nicht weiß, wie Geschichten hier enden. Open Subtitles من أصعب الأشياء هنا, هي أنك أحياً لا تعرف كيف تنتهي الأمور
    So reizend wie das klingt, es wird einfach nicht auf diese Weise enden. Open Subtitles بقدر ما تبدو تلك القصّة لطيفةً إلّا أنّها لن تنتهي بتلك الطريقة
    auch wenn ihr den generator bekommt. damit wird es nicht enden. Open Subtitles حتي اذا حصلت علي المولد , لن تكون نهاية الامر
    Wer hätte gedacht, dass du mal in der irrenanstalt enden würdest? Open Subtitles من كان سيفكر أنه سينتهي بك المآل في مصحة عقلية؟
    würde ich wahrscheinlich mit vielen Zusammenfassungen enden, aber letzten Endes nicht mit vielen Freunden. Ich musste also eine andere Methode finden, TED قد أخرج ربما بملخصات كثيرة، لكن ليس بالكثير من الأصدقاء في النهاية. وبالتالي قررت إيجاد طريقة مختلفة،
    Ich möchte nicht, dass Sie so enden wie Ihr Bruder Mad Dog. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي أمرك كأخيك ماد دوغ أوه، شكراً لك
    Du willst nicht in einer Situation enden, auf die du nicht vorbereitet bist. Open Subtitles أنت لا تريدين ان ينتهي بك المطاف في حالة لست مستعدة لها
    Es muss für keinen von uns böse enden. Schließen Sie sich mir an. Open Subtitles ليس ضروريّاً أن ينتهي هذا بشكلٍ سيّءٍ لأيٍّ منّا، إن انضممتم إليّ.
    Ich dachte mir schon, dass du irgendwann wieder auftauchen würdest... oder als Leiche enden würdest. Open Subtitles وانا نوعاً ما اكتشفت بأنك تحاولين الوصل لبعض النقاط او ينتهي الأمر بها ميتة
    Es schien mir unangemessen, das Ganze in Chaos und Streit enden zu lassen. Open Subtitles لم يبدو من اللائق أن نترك ذلك الأمر كلهُ ينتهي بالفوضى والمشاجرة
    - Es muss nicht so enden. Er will nur das Schwert. Open Subtitles لا يمكن أن ينتهي الأمر هكذا كل ما يريده السيف
    Alle seine Bücher enden damit, dass jemand Unschuldiges in einer Schießerei stirbt. Open Subtitles كل هذه الكتب تنتهي بموت إشخاص أبرياء في تبادل لإطلاق النار.
    Bist du nicht besorgt, dass du wie eines dieser Opfer enden wirst? Open Subtitles ألا تخشى أن تنتهي أحد ضحاياه أو أسوأ كأن تصير مثله؟
    Abed, der Boden kann nicht für ewig Lava sein Das Spiel muss enden. Open Subtitles الأرض لا يمكنها أن تتحول للحمم إلى الأبد يجب أن تنتهي اللعبة
    Dass so viele Jahre als eine Familie so schnell enden können... ist einfach Scheiße. Open Subtitles عندما تكون لك حياة أسرية طويلة و تنتهى نهاية كهذه فهو شئ بشع
    Du wirst alt und alleine enden, genau wie ich es tat. Open Subtitles سينتهي بكِ المطاف و أنتِ مسنه و وحيده مثلي تماماً
    Naja, um mit einer äußerst positiven Überlegung zu enden, ich denke, dass dies evolutionär gesehen am Ende wahrscheinlich eine recht gute Sache ist. TED حسنا، لننتهي بملاحظة ايجابية جدا، أعنقد بأن الحديث من منظور تطوري، ربما أنه شيء جيد إلى حد ما في النهاية.
    Warum muss es enden bevor es anfangen kann. Open Subtitles لكن لماذا يجب على ذلك ان ينتهى قبل ان تستطيع ان نبدءه مجددا
    Zeit und Erfahrung würden Sie lehren, dass diese Romanze irgendwann enden wird. Open Subtitles سيخبرك الوقت والخبرة أن في كل الأحوال ستنتهي هذه العلاقة الشاعرية
    Grenzen enden da wo sie enden, aber auch wo die Fantasie und die Geschichte beginnen. TED تعلمت أن الحدود هى في النهايات الفعلية ولكنها أيضاً تقبع حيث المخيلة وتبدأ القصة.
    Die Zukunft birgt viele Möglichkeiten, und alle enden mit dem Tod. Open Subtitles المستقبل يحمل الكثير من الاحتمالات غاتسون وكلهم ينتهون في الموت
    Dies kann auf vielerlei Weise enden und das hängt von Ihnen ab. Open Subtitles ‫هناك العديد من الطرق لإنهاء ‫هذا الأمر وهذا تماماً يعتمد عليك.
    Eine so starke Erosion wäre nicht nur an den enden erkennbar. Open Subtitles هذا المستوى من التآكل لن يقتصر على مجرد نهايات العظام
    Du willst wie diese Hure enden, was? Open Subtitles تريد أن تكون نهايتك مثل نهاية تلك الساقطة، صحيح؟
    Ich glaube, wir stimmen darin überein, dass Heimlichtuereien nicht gut enden. Also... Open Subtitles أعتقد أن كلينا متفقان على أن كتم الأسرار ليست نهايته حميدة.
    Dachten Sie je, wir würden hier enden, als alles begann? Open Subtitles هل فكرت أبداً أن نهايتنا قد تكون هنا. عندما بدأنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد