Ich leite die Energie aus den Dilithiumkammern um. Ich brauche Sie. | Open Subtitles | يمكنني اعادة توجية الطاقة من حجرة الديليثيوم، احتاج إلى مساعدة |
Zunächst gewinnen sie so viel Energie aus ihrem Futter wie möglich. | TED | أولًا، يستخرج أكبر قدر ممكن من الطاقة من طعامه. |
Einige scheinen zu funktionieren, tatsächlich aber beziehen sie stets Energie aus einer externen Quelle. | TED | هناك البعض الذي يبدو وكأنه مستمر بالعمل، ولكن في الواقع دائمًا ما يتضح أنه يسحب الطاقة من مصدر خارجي. |
Denn man weiß, dass Energie aus Sonnenwinden in unsere Atmosphäre hier auf der Erde deponiert wird. | TED | هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض. |
Wir können jetzt... unbeschränkt Energie aus diesem sauberen Treibstoff gewinnen. | Open Subtitles | يمكننا الآن من إنتاج كمية لانهائية من الطاقة من هذا الوقود النقى |
Daniel, versuch, Energie aus dem Hyperantrieb umzuleiten. | Open Subtitles | إستعدوا دانيال, حاول توجيه الطاقة من محركات الدفع الفائق |
Nein, das Wurmloch zieht Energie aus außerweltlichen Quellen. | Open Subtitles | لن تحسن أي شيء الثقب الدودي القادم يسحب الطاقة من مصدر خارج العالم |
Die Maschinen gewannen Energie aus den Menschen, einer sich endlos vermehrenden und erneuerbaren Energiequelle. | Open Subtitles | الألات استخرجت الطاقة من جسم الإنسان بشكل مضاعف ومصدر طاقة قابل للتجديد بشكل لانهائي |
Die Maschinen gewannen Energie aus den Menschen, einer sich endlos vermehrenden und erneuerbaren Energiequelle. | Open Subtitles | الألات استخرجت الطاقة من جسم الإنسان بشكل مضاعف ومصدر طاقة قابل للتجديد بشكل لا نهائي |
Er hat offensichtlich gelernt, eine Art Energie aus der Hand abzugeben. | Open Subtitles | على مايبدو أنه إستطاع تطوير قدرة تجعله يخرج نوعاً من الطاقة من يديه |
Major Carter arbeitete an einem Prozess... durch den wir Energie aus Paralleluniversen ableiten könnten. | Open Subtitles | الرائد "كارتر" كانت تطور عملية نستطيع بها أن نستخرج الطاقة من الأكوان المتوازية |
Mit der angezapften Energie aus anderen Universen... wollte sie unsere Energiereserven vergrößern. | Open Subtitles | هي كانت تحاول تعزيز إحتياطي طاقتنا بالاستيلاء على الطاقة من الأكوان الأخرى |
Ich werde versuchen, Energie aus der Hilfsenergie nach Turnmill zurückzuleiten. | Open Subtitles | سأحاول تحويل مسار الطاقة من المصدر المساعد لتعود إلى تيرميل |
"Ihr neuen Poeten, erlanget Energie aus Wolken, Licht und Sturm. | Open Subtitles | شِعر جديد,اسحب الطاقة من' 'الغيوم والضياء والعواصف |
Dann verwenden wir die Energie aus dem All, Doktor. | Open Subtitles | نحنُ جَهزنا لموقف كهذا، دكتور. إستمداد الطاقة من الفضاء. |
Ein schreckliches Experiment, bei dem man Energie aus Schwerkraft gewinnen wollte. | Open Subtitles | تجربة خطيرة التي حاولت تسخير الطاقة من الجاذبية. |
Impulsantrieb versucht Energie aus der Warpreserve abzuziehen. | Open Subtitles | لا تزال محركات الدفع تحاول سحب الطاقة من أحتياطي محرك السرعة. |
Impulsantriebe ziehen Energie aus Hilfsgeneratoren. | Open Subtitles | محركات الدفع تسحب الطاقة من المولدات المساعدة. |
Das System sollte nur in eine Richtung funktionieren, um Energie aus dem Echo zu gewinnen. | Open Subtitles | النظام كان يجب ان يكون طريقه حصاد الطاقة من الصدى |
Tiere gewinnen Energie aus Futter und nutzen sie zur Bewegung, zum Aufrechterhalten ihrer Körpertemperatur, zur Versorgung der Organe und für alle anderen lebenswichtigen Aktivitäten. | TED | تستخرج الحيوانات الطاقة من الغذاء وتستخدم تلك الطاقة للتحرك والحفاظ على درجة حرارة جسمها والإبقاء على وظائف أعضائها، وجميع الأنشطة الأخرى اللازمة من أجل البقاء على قيد الحياة. |