ويكيبيديا

    "entlang" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الطريق
        
    • طول
        
    • الطريقة
        
    • الإتجاه
        
    • الطريقِ
        
    • أسفل
        
    • على امتداد خط
        
    • بطول
        
    • تعال من
        
    • من
        
    • اتّجاه
        
    • الطّريق
        
    • الأتجاه
        
    • تعالي من
        
    • الاتّجاه
        
    Der Hohepriester des Ordens des Weißen Lotus, Pai Mei, ging die Straße entlang Open Subtitles كان الكاهن الأعظم لقبيلة وايت لوتس وهو باي ماي يمشى فى الطريق
    Die königliche Gilde der Jäger und Förster. Sie kommen hier entlang. Open Subtitles . صيادون الملك وحراس الغابة . قادمين من هذا الطريق
    Die leeren Augenhöhlen der Packtiere überall zeugen von den Myriaden von Raben entlang des Weges. TED إن المحاجر التي بلا عيون لحيوانات الحمْل في كل مكان توضح الكمّ الوافر من الغِربان بطول الطريق.
    Aus der geeinten Stadt wurde mit der Zeit ein Stadtzentrum mit Ghettos entlang der Stadtgrenzen. TED مع مرور الوقت تحولت المدينة الموحدة إلى مركز مدينة بأحياء متباينة على طول محيطها.
    entlang der ganzen 67 592 km gibt es zehntausende aktiver Vulkane. TED على طول كل هذه أميال يوجد آلاف من البراكين النشطة
    "darum bin ich umgekehrt und komme nun hier entlang." Der Geier antwortete: Open Subtitles فكيف استدرت وتوقفت هنا بهذه الطريقة قال الصقر التركى القديم
    Einmal mit dem Messer wedeln, schon heißt es: "Bitte hier entlang." Open Subtitles نقرة بالسكينِ، سيدتى، - و تحركى بلطف فى هذا الإتجاه
    Ich gehe da entlang. Open Subtitles إستمعْ،أنا سَأَذْهبُ يهذا الطريقِ.
    Ich hüpfte auf den Fahrersitz und fuhr mit dem neuen Modell die Zufahrt entlang und war begeistert. TED وكنت اقفز خلف المقود وانطلق بالطراز الجديد في جولة على الطريق, وكان ذلك غاية في الروعه
    Und jetzt stellen wir uns vor, die Autos sind 80 Meter voneinander entfernt und fahren in gleichbleibender Geschwindigkeit die Straße entlang. TED و لنفرض أن السيارات متباعدة 80 متراً عن بعضها البعض، وأنهم دوماً يسيرون على طول هذه الطريق
    Die Männchen werden in kleine Behälter verpackt und der Wagen fährt die Straße entlang und sie lassen Männchen auf der Fahrt frei. TED تم وضع الذكور في قدور صغيرة وتقوم الشاحنة بشق الطريق، وهم يقومون بإطلاق الذكور كلما تقدموا في الطريق.
    Sie laufen am Straßenrand entlang und werden von einem LKW angefahren, oder Sie wollen auf einen fahrenden Zug aufspringen, kommen zu spät und da verfängt sich Ihr Hosenbein. TED تمشي على جانب الطريق ثم تصطدم بك شاحنة أو أن تقفز من أمام قطار عندما تكون متأخرا عن العمل، وتتعثر بطرف بنطالك
    Währenddessen fuhr er die ganze Zeit mit 105 km/h den Freeway entlang. TED كل هذا الوقت كان يقود بسرعة 65 ميل في الساعة على الطريق السريع.
    Ich sah sogar Kinder, die anscheinend in meinem Alter waren, wie sie saubere Plastikflaschen mit schmutzigem Wasser aus Rinnsälen entlang der Straße füllten. TED رأيت أطفالاً يبدون في مثل عمري يملؤون زجاجات المياه الشفافة بمياه قذرة من ينابيع بجانب الطريق.
    Ein Beispiel: Sie fahren eine Straße entlang und sehen eine Kuh und fahren weiter, weil Sie schon mal Kühe gesehen haben. TED ومثلي هنا هو أنك تقود سيارتك على الطريق وترى بقرة، وتواصل السير لأنك قد رأيت أبقار من قبل.
    Wilde Hirschhunde jagten entlang der Flüsse. während ihre Verwandten in den Ozean zurückkehrten, wo sie zu den ersten otterähnlichen Walen mutierten. TED انتشرت كلاب الغزلان المفترسة على طول الأنهار القديمة، بينما عاد أقاربهم إلى المحيط ليصبحوا أول حيتان تشبه ثعلب الماء.
    Jede Kapsel reist entlang eines Vektors durch die Raumzeit, entlang des Zentrums ihrer Schwerkraft. Open Subtitles كل سفينة تسافر على طول موجة عبر الزمان على طول مركز الجاذبية كرمح
    G2 glaubt, der Großteil der japanischen Verteidigung liegt in den Bergkämmen entlang der Talkuppe. Open Subtitles المستطلع يظنً أنّ معظم الدفاعات اليابانية مغروزة داخل الأخاديد الممتدة على طول الوادي
    Hier entlang, Sir. Open Subtitles لا تقلق سيكون الامر عظيما بهذه الطريقة يا سيدى
    Okay. Gate 62. Da entlang und dann nach rechts. Gute Fahrt. Open Subtitles البوابة 62 فى ذلك الإتجاه ثم إتجه لليمين تمتع برحلة طيبة.
    Folge mir, hier entlang. Open Subtitles إتلَني هذا الطريقِ. هذا الطريقِ.
    Weiter den Flur entlang in einem anderen Schlafzimmer war ein Kind. Open Subtitles أسفل الردهة ، في غرفة نوم أخرى كانت هناك طفلة
    8. unterstützt die Anstrengungen, welche die UNIFIL auch weiterhin unternimmt, um die Waffenruhe entlang der Rückzugslinie aufrechtzuerhalten, durch mobile Patrouillen und Beobachtung aus festen Stellungen sowie durch enge Kontakte mit den Parteien mit dem Ziel, Verstöße zu beheben und Zwischenfälle zu bereinigen beziehungsweise ihre Eskalation zu verhindern; UN 8 - يؤيد الجهود المستمرة التي تبذلها قـوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للمحافظة على وقف إطلاق النار على امتداد خط الانسحاب عن طريق الدوريات المتنقلة والقيام بأعمال المراقبة من مواقع ثابتة وعن طريق الاتصالات الوثيقة مع الطرفين بهدف معالجة الانتهاكات وتسوية الحوادث ومنع تصعيدها؛
    Hier entlang. - Alles klar. - Maldonado, alles abriegeln. Open Subtitles تحقق من الأبواب هيا تعال من هذا الاتجاه و أقفل المكان
    Denn es ist der mittelozeanische Rücken, entlang dessen Achse sich die großen Krustenplatten teilen. TED لأنها منطقة محور حيود منتصف المحيط حيث تتوسع طبقات ضخمة من القشرة الأرضية.
    Und es gibt eine Sturmfront entlang des geplanten Kurses der "Gambit". Open Subtitles وثمّة عاصفة مقبلة عكس اتّجاه إبحار القارب.
    Hier entlang, Sir. Hier entlang. Open Subtitles من هذا الطّريق، سيّدي، من هذا الطّريق.
    Da entlang. Ich weiß. Open Subtitles إنه أمامك من هذا الأتجاه ، لايمكنك تفويته إني أعرف أين هو
    - Und ich könnte jede Hilfe gebrauchen. - Hier entlang. Open Subtitles ـ يُمكنني أن أستخدم كل قوتي ـ تعالي من هنا
    Hier entlang, bitte. Den Gang hinunter. Open Subtitles هيّا من هذا الاتّجاه فضلاً، من هذا الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد