Es ist noch nicht vorbei. Es kann sein, dass unsere Artillerie nun das Feuer eröffnet. | Open Subtitles | لا اظن أن الأمر انتهى بعد, لن أُفاجأ ان فتحت مدفعيتنا النيران بعد هجومكم |
Waren kommen von weither und werden noch weiter weggebracht... dass eröffnet uns eine neue Welt. | Open Subtitles | إحضار البضائع من أماكن بعيدة وإرسالهم إلى أماكن أبعد إنه يفتح الآفاق لعالم جديد |
Mein Ehemann eröffnet eine Pizzeria gleich den Block runter. | Open Subtitles | زوجي سيفتتح مطعم البيتزا الموجود على الناصية |
Es ist ein Projekt, das nächste Woche eröffnet wird. Das neue Heim des Dallas Theater Center, das Dee und Charles Wyly Theatre. | TED | وهو مشروع على وشك أن يفتتح الأسبوع المقبل, المقر الجديد لمسرح دالاس, مسرح دي و تشارلز وايلي |
Die Bibliothek der Freien Universität, die letztes Jahr eröffnet wurde, ist ein Beispiel dafür. | TED | مكتبة الجامعة الحرة، التي افتتحت العام الماضي، هي متال لذلك. |
Diese Notanhörung ist nun eröffnet. | Open Subtitles | هذه المحكمةِ الآن في حالة إنعقاد |
Es hat die Möglichkeit eröffnet, weitere Projekte in Gando zu starten. | TED | فتح لنا الفرص لفعل المزيد من المشاريع في غاندو |
Im letzten Jahr hat die Firma ein Verkaufsbüro in Maryland eröffnet. | TED | في العام الماضي او نحوه, الشركة قامت بفتح مكتب مبيعات في ماريلاند. |
Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen hat in Wien ein neues Büro eröffnet und die meisten ihrer Ermittler dorthin versetzt. | UN | وقد فتحت شعبة التحقيقات مكتبا جديدا في فيينا ونقلت معظم محققيها إلى هناك. |
Dennoch kann er von einem Schulleiter beeinflusst werden, der eine Schule eröffnet hat, die an alle Kinder glaubt. | TED | ومع هذا مازال بإمكانه أن يتأثر من قِبل مديرة التي فتحت مدرسة تؤمن بجميع الأطفال. |
Betrachtet er aber Videos, die von Fremden gepostet wurden, eröffnet sich ihm eine Welt voller Möglichkeiten. | TED | جاء ملف الفيديو هذا لكي يراه العديد من الغرباء وقد فتحت امامه عدة مجالات |
Hier eröffnet sich uns also eine völlig neue Forschungsrichtung. | TED | لذا فإن هذا يفتح طريقا جديدا كاملا للأبحاث. |
Und dieses Zusammenbringen eröffnet die Möglichkeit außerordentlicher, selbsttranszendenter Erfahrungen. | TED | وأن جمعهم مع بعض يفتح احتمال تجارب للسمو بالذات خارقة للعادة. |
Und dies eröffnet eine komplett neue Art von Gefahr für uns alle. | TED | و هذا ما يفتح نوع جديد من المخاطر لنا جميعا |
Ein Freund von mir eröffnet ein Restaurant in SoHo, und ich habe gehofft das du mit mir hingehst. | Open Subtitles | لمَ تحاول إيجاد مداري؟ لدي صديق سيفتتح مطعم جديد في سوهو |
Ich hab einen Geschäftsfreund, der hier demnächst einen neuen Club eröffnet, und der hat mir eine Beteiligung angeboten, wenn ich für einen Teil der Baukosten aufkomme. | Open Subtitles | شريكي بالعمل سيفتتح ملهى بهذه البلدة و قد عرضَ عليّ أن أكون مالكاً جزئياً |
DITLEV PRAM eröffnet HOTELKETTE IN NORWEGEN. | Open Subtitles | ديتليف برام ، يفتتح سلسلة فنادق في النرويج |
Ich hab ihre Kreditkarten-Abrechnungen bis zum Anfang überprüft, und... rate mal, wo sie gewohnt hat, als sie ihr Konto eröffnet hat. | Open Subtitles | كل الطريق يعود للبداية، وخمني أين كانت تعيش عندما افتتحت حسابها. |
Der Enthaltsamkeits Club eröffnet die Sitzung. | Open Subtitles | نادي العزوبة الآن في حالة إنعقاد |
Das eröffnet uns Möglichkeiten, wie zum Beispiel diese geteilte Toilette. Es gibt zwei Löcher in dieser Toilette. | TED | حتى نتمكن من فتح لأنفسنا احتمالات مثل، على سبيل المثال، هذا المرحاض المحول للبول، وهناك فتحتان في هذا المرحاض. |
Ursprünglich habe ich das Studio in New York eröffnet, um meine beiden Leidenschaften zu verbinden: Musik und Design. | TED | قمت في الأساس بفتح ستوديو تصميمي في نيويورك لكي أجمع ما بين شغفيّ٬ الموسيقى والتصميم. |
Miss Channing, wissen sie von irgendwelchen Konten, die unter anderen Namen als dem ihres Vaters eröffnet wurden? | Open Subtitles | آنسة (تشاننغ)، هل لديك علم بأي حسابات مفتوحة بإسم أي شخص غير والدك؟ |
Laut des Directors hat er schon für alle Größen der Szene eröffnet. | Open Subtitles | طبقًا للمديرة فهو قد إعتاد أفتتاح حفلات جميع الأسماء المشهورة فيما مضى. |
Hilf mir, dieses Bild zu finden oder der Richter eröffnet deinen Fall und beginnt herumzustochern. | Open Subtitles | ساعدني في ايجاد تلك اللوحة سوف أجعل جلالتها تفتح هذا الملف وتبدأ في محاكمتك |
Ich fahre schon so, seit der Laden eröffnet wurde. Sie fahren falsch! | Open Subtitles | أنا أقود لمحل بيجلي ويجلي منذ افتتاحه وهذا ليس طريقه |
Da fällt mir ein, das unglaublichste Sushi Restaurant hat gerade an der Dritten eröffnet. | Open Subtitles | هذا ذكرني أفضل مطعم سوشى إفتتح لتوه بالطابق الثالث |
Er eröffnet ein eigenes Restaurant. | Open Subtitles | أجل. سيقوم بإفتتاح مطعمه الخاص في "نيويورك". |
eingedenk dessen, dass die ordentlichen Tagungen der Generalversammlung aus praktischen Gründen an einem Montag, der kein Feiertag ist, abgeschlossen und die nächsten ordentlichen Tagungen am darauf folgenden Tag, das heißt an einem Dienstag, eröffnet werden sollten, | UN | وإذ تدرك، لأسباب عملية، أن اختتام الدورات العادية للجمعية العامة ينبغي أن يكون في يوم إثنين، لا يكون يوم عطلة، وأن افتتاح الدورات العادية ينبغي أن يكون في اليوم التالي، أي يوم الثلاثاء، |