ويكيبيديا

    "er nach" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يعود إلى
        
    • الخدمة بعد
        
    • عاد إلى
        
    • بمقتضى
        
    • عودته إلى
        
    • سيذهب إلى
        
    • غادر إلى
        
    • ذهب هو إلى
        
    • كان يبحث
        
    • ذهب إلى
        
    • الولد كان في
        
    • انتقل الى
        
    Mit einem Fahrrad kehrt er nach Hunter's Lodge zurück, verkleidet. Open Subtitles بمساعدة الدراجة، يعود إلى نزل الصيادين يتنكر بلحية وقبعة عريضة الأطراف
    Wenn er nach England zurückkehrt, wird er als erstes die Schwarzen Ritter vernichten. Open Subtitles عندما يعود إلى إنجلترا، أول أمر سيعمله حشر للفرسان السود.
    c) hat der Richter sein Amt während einer vollen vierjährigen Amtszeit wahrgenommen und scheidet er nach dem 1. Januar 2000, jedoch vor dem 1. Januar 2001 aus dem Amt, beträgt das jährliche Ruhegehalt 31.000 Dollar; UN (ج) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2000 ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي 000 31 دولار؛
    c) hat der Richter sein Amt während einer vollen vierjährigen Amtszeit wahrgenommen und scheidet er nach dem 1. Januar 2000, jedoch vor dem 1. Januar 2001 aus dem Amt, beträgt das jährliche Ruhegehalt 31.000 Dollar; UN (ج) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2000 ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي 000 31 دولار؛
    Wissen Sie, Clay hat sich nicht wegen dem, was im Irak und in Afghanistan passiert ist, umgebracht. Clay hat sich umgebracht, weil er etwas verlor, als er nach Hause kam. TED كما تعلمون، كلاي لم يقتل نفسه بسبب ما حدث في العراق وأفغانستان. لقد قتل نفسه بسبب ما خسره حينما عاد إلى الوطن.
    Ist der Beförderer nach diesem Artikel von seiner Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts, der Beschädigung oder der Verspätung, der auf das Ereignis oder den Umstand zurückzuführen ist, für den er nach diesem Artikel haftet. UN ٦ - عندما يعفى الناقل من جزء من مسؤوليته بمقتضى هذه المادة، لا يكون الناقل مسؤولا إلا عن ذلك الجزء من الهلاك أو التلف أو التأخر الذي يعزى إلى الحدث أو الظرف الذي هو مسؤول عنه بمقتضى هذه المادة.
    Es geschah wohl, gleich nachdem er nach Hause kam. Open Subtitles لابد أنه تلقى الضرب بعد عودته إلى المنزل
    Vielleicht ging er nach Florida und lässt sich dort operieren. Open Subtitles ربما سيذهب إلى أحد المستشفيات هناك أتعتقدين؟
    Verheiratet zu sein, ein Haus, einen Ehemann, der mich küsste, wenn er nach Hause kam. Open Subtitles أن أتزوّج في منزل جميل، وزوج يقبلنّي عندما يعود إلى البيت.
    Wir lieben ihn so sehr und möchten nur, dass er nach Hause kommt. Open Subtitles نحن نحبه كثيراً نريده أن يعود إلى المنزل فحسب
    Wenn er nach Amerika zurückkehrt, gibt er uns Informationen weiter. Open Subtitles وعندما يعود إلى أمريكا يبلغنا بما شاهده وسمعه
    a) hat der Richter sein Amt während einer vollen vierjährigen Amtszeit wahrgenommen und scheidet er nach dem 1. Januar 2001 aus dem Amt, entspricht die Höhe des jährlichen Ruhegehalts zwei Neunteln seines Jahresgehalts; UN (أ) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي تُسعَي المرتب السنوي؛
    b) hat der Richter sein Amt während einer vollen vierjährigen Amtszeit wahrgenommen und scheidet er nach dem 1. Januar 1999, jedoch vor dem 1. Januar 2000 aus dem Amt, beträgt das jährliche Ruhegehalt 26.500 US-Dollar; UN (ب) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 1999 ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2000، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي 500 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    a) hat der Richter sein Amt während einer vollen vierjährigen Amtszeit wahrgenommen und scheidet er nach dem 1. Januar 2001 aus dem Amt, entspricht die Höhe des jährlichen Ruhegehalts zwei Neunteln seines Jahresgehalts; UN (أ) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي تُسعَي مرتبه السنوي؛
    Ich fände es auch richtiger, ginge er nach Rom zurück, wo er hingehört. Open Subtitles سأشعر بقدر كبيرا من السعادة إذا عاد إلى روما، حيث ينتمي.
    Fast vergessen, kehrte er nach Hollywood zurück, wo er 1937 einen Ehren-Oscar bekam. Open Subtitles عاد إلى هوليوود كى يتسلم جائزة الأوسكار المميزة عام 1937.
    Der Absender hat alle Pflichten, die er nach einer gemäȣ Artikel 13 Absatz 2 getroffenen Vereinbarung übernommen hat, ordnungsgemäȣ und sorgfältig zu erfüllen. UN 2 - يؤدي الشاحن على نحو ملائم وبعناية أي واجب يقع على عاتقه بمقتضى أي اتفاق يبرم عملا بالفقرة 2 من المادة 13.
    Der Schuldner kann mit dem Zedenten in einem vom Schuldner unterzeichneten Schriftstück vereinbaren, dem Zessionar keine Einwendungen oder Aufrechnungsrechte entgegenzuhalten, die er nach Artikel 18 geltend machen könnte. UN 1 - يجوز للمدين أن يتفق مع المحيل، بكتابة موقَّعة من المدين، على عدم التمسك تجاه المحال إليه بالدفوع وحقوق المقاصة التي كان يمكنه أن يتمسك بها بمقتضى المادة 18.
    Ich wartete 6 Jahre bis er nach Hause kommt, und es ist immer noch so als wäre er dort. Open Subtitles انتظرت ستة سنوات، من أجل عودته إلى الوطن، وكأنه مازال هناك
    Bevor wir ihm Handschellen anlegen, greift er nach der Waffe, wir knallen ihn ab und stehlen sein Zeug. Open Subtitles قبل أن نفعل ذلك، سيذهب إلى سلاحه وسنقوم بإطلاق النار عليه
    Als er nach Afghanistan ging, führte ich klinische Studien durch, und ich entdeckte eine Studie, an der das Militär arbeitete. Open Subtitles عندما غادر إلى إفغانستان كنت أقوم ببعض التجارب ومرت علىً دراسة كان الجيش يجريها علي الجنود
    Seit er nach Frankreich ging, bin ich in beständiger Übung geblieben. Open Subtitles منذ ذهب هو إلى فرنسـا ، أمضيت وقتـي في التدريب
    Er ist der, der mich fesselte und folterte. Nur, weil er nach dir suchte. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي قيّدني وقام بتعذيبي، كلّ هذا لأنه كان يبحث عنكَ.
    Am nächsten Tag ging er nach Calais und betrat gemeinsam mit Shadi Kataf um kurz vor acht Uhr am Abend ein Sportartikelgeschäft. TED وفي اليوم التالي، ذهب إلى كاليه، دخل إلى محلّ رياضي بضعة دقائق قبل 8 مساءً، مع شادي قطاف.
    Wir können wohl annehmen, dass er nach dem Mord panikartig den Tatort verließ. Open Subtitles يمكن القول أن الولد كان في حالة عارمة من الرعب. لقد قتل والده للتو!
    Er arbeitete auf dem Feld, und mit 15 zog er nach Santiago, wo er nachts lernte und tagsüber arbeitete, bis er als Anwalt abschloss. Open Subtitles كان يعمل في الحقول ، ولكن في 15 انتقل الى سانتياغو ، حيث درس في الليل وعملت في النهار حتى انه تأهل كمحام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد