ويكيبيديا

    "erfuhren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • علمنا
        
    • اكتشفنا
        
    • تعلمناه
        
    Erst danach erfuhren wir, nur sein Blut kann den Fluch aufheben. Open Subtitles علمنا بأننا نحتاج لدمه لإزاله اللعنة تلك ما تسمى بالسخريه
    Erst danach erfuhren wir, nur sein Blut kann den Fluch aufheben. Open Subtitles كانت العاقبه بعد ذلك علمنا بأننا نحتاج لدمّه لازاله اللعنة
    So erfuhren wir, dass die meisten Anatomieklassen ohne Obduktionslabor gelehrt werden. TED علمنا ان غالبية الصفوف التشريحية، لم يكن لديهم مختبر لتشريح جثة.
    Wir waren 7 Monate verheiratet, als wir erfuhren, dass ich MS hatte. Open Subtitles وبعد سبعة شهور من زواجنا اكتشفنا أنني أعاني من تليف في الأنسجة
    Als wir erfuhren, dass ein Mitglied dieser Organisation in Oakville einsitzt, platzierte ich Nate dort als Gefängnis-Psychologen. Open Subtitles ما تعلمناه بأن واحداَ من أعضاء تلك المجموعة كان يقضي عقوبة في " أوكفيل " وضعت " نيت " هناك كأخصائي نفساني للسجن
    Als Melinda und ich erfuhren, wie wenig nützliches Feedback die meisten Lehrer erhalten, wollten wir es anfangs nicht glauben. TED عندما علمنا ميليندا وأنا مدى التأثير الضعيف للتقييم الذي يتلقاه معظم المدرسين، كان ذلك بمثابة صعقة.
    Wir erfuhren von Monstern in Asien mit so langen Ohren, dass sie den gesamten Körper des Wesens bedecken konnten. TED في آسيا، علمنا عن وحوش ذات آذان طويلة جدا لدرجة أن يمكن ان تغطي جسم الكائن بأكمله.
    Wir erfuhren ausserdem, dass viele der Probleme der Leute in Nordafrika junge Leute am meisten betreffen. TED و علمنا ايضا الكثير عن عن المشاكل التي تواجه سكان شمال افريقيا اكثر ما تؤثر على الشباب
    Die Angaben über den Priester sind noch nicht bestätigt, aber wie wir erfuhren, wurde er des Priesteramts enthoben. Open Subtitles لم نتأكد من القصة من القس لكننا علمنا أنه تم تجريده من وظيفته نتيجة لهذا
    Wir erfuhren soeben, dass Tuttle ... eine Wohnung ruiniert und die angrenzende Zentralversorgung sabotiert hat. Open Subtitles لقد علمنا أن تاتل قام بتدمير منزل كامل و حطم أجهزة الخدمات المركزية
    Heute morgen erfuhren wir vom Büro des US-Marshals, dass unser Freund Richard Kimble gesund und lebendig nach Chicago zurückkam. Open Subtitles علمنا هذا الصباح من مكتب المشير بأن صديقنا القديم الدكتور ريتشارد كيمبل حيّ يرزق وقد عاد إلي شيكاغو
    Zu Beginn der 50er Jahre, während des kalten Krieges,... ..erfuhren wir, dass die Russen mit Eugenik experimentierten. Open Subtitles فى بداية الخمسينات و مع إشتداد الحرب الباردة علمنا أن الروس يعبثون فى علم تحسين النسل
    Als wir davon erfuhren, strichen wir ihm die Mittel... ..und erhoben Anzeige beim Gesundheitsamt. Open Subtitles عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية
    Wir erfuhren, ein Agent von Gruppe K klaute den Schlüssel. Open Subtitles نحن علمنا أن عميلة ك . ديريكتوريت سرقت مفتاح الحقيبه المغلقه
    Wir erfuhren, dass die Väter nichts von ihm hörten, seit er uns verließ. Open Subtitles لقد علمنا للتو أن الكبار لم يسمعوا عنه شيئا منذ أن تركنا لينضم اليهم
    Als wir erfuhren, dass wir Hexen sind, hatten wir große Angst, denn... Open Subtitles عندما علمنا أننا ساحرات .. لقد كان شيئاً مخيفاً لأنه
    Wir erfuhren, dass sie Menschen entführt haben, um Infos über uns zu sammeln. Open Subtitles علمنا أنّهم يختطفون البشر لجمع معلومات عنا.
    Und, als wir mehr über sie erfuhren, fanden wir heraus, dass sie sehr süß war, eine großartige Gastgeberin, und eine Menge Talente hatte. Open Subtitles وكلما تعرفنا عليها اكتشفنا انها جدا طيبه مستضيفة رائعه ولديها الكثير من المواهب
    In diesem Zeitraum erfuhren wir von dem Computerbauteil. Open Subtitles حينها اكتشفنا أن اللوحة الكهربية دخلت اللعبة
    In diesem Zeitraum erfuhren wir von dem Computerbauteil. Open Subtitles حينها اكتشفنا أن اللوحة الكهربية دخلت اللعبة
    Alles, was Washington und ich über die Zeugen erfuhren, ist in dieser Kammer. Open Subtitles كل شئ تعلمناه "أنا و (واشنطون) بشأن "الشهود موجود بداخل هذه القاعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد