Seit der Veröffentlichung, erhielt ich schon dutzende völlig absurde Briefe weshalb ich diesem wenig Bedeutung beimaß. | Open Subtitles | و منذ نشرها تلقيت عشرات من الرسائل السخيفة و لهذا لم أعط أهمية كبيرة لهذه |
Hören Sie, ich erhielt einen Anruf von einem Wärter aus Newgate. | Open Subtitles | اسمع,لقد تلقيت مكالمة للتو من مسؤول السجن في سجن نيوجيت. |
Was genau geschah in der Nacht im Jahre 610, als Mohammed seine erste Offenbarung des Korans auf einem Berg nicht weit von Mekka erhielt? | TED | ما الذي حدث، هناك، في تلك الليلة من عام 610 حين تلقى محمد أول الوحي من القرآن على جبل خارج مكة؟ |
Kid Jones' Verlobte erhielt gerade sechs Ein-Sekunden Anrufe von einem Leo S. | Open Subtitles | خطيبة كيت جونز تلقت لتوها 6مكالمات لمدة ثانية واحدة من ليو |
Das Internationale Nansen-Büro für Flüchtlinge erhielt den Friedensnobelpreis als Anerkennung für diese tragfähige Strategie. | TED | والمكتب الدولي للاجئين حصل على جائزة نوبل للسلام تقديراً لهذ الاسترتيجية القابلة للتطبيق. |
Eines Tages erhielt ich Nachricht vom Marshall und beigelegt ein Flugblatt. | Open Subtitles | ثم ذات يوم، استلمت رسالة من المارشال مع نشرة مرفقة. |
Ich erhielt gestern eine interessante Nachricht von einem treuen und vertrauenswürdigem Bruder. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ رسالة مثيرة للاهتمام من أخ مسلم وفيّ وموثوق بالأمس |
Ich erhielt eine Nachricht, dass meine Versicherung nur einen Teil der Kosten für meine Dialyse übernimmt. | Open Subtitles | لقد وصلني إشعار هذا التأمين الخاص بي وهو يغطي دفعات جزئية من غسل الكلى خاصتي. |
Der verstorbene Mr. Lowenthal erhielt seinen letzten Hinweis, nachdem Harlan Ike Wallaczek Leiche entdeckt hat, aber bevor die Nachricht von dem Mord die Medien erreicht hat. | Open Subtitles | الراحل السيد وينثال استلم دليله الأخير بعد ان اكتشف هارلان جثة آيك والاتزشيك |
Der Tag des Opfers ermordet wurde, erhielt sie eine E--Mail von jemandem | Open Subtitles | اليوم الذي قُتِلت فيه الضحيّة، إستلمت بريد إلكتروني من شخص ما |
Gerade als ich mich an mein neues Leben gewöhnte, erhielt ich einen schockierenden Anruf. | TED | وحين بدأت أعتاد حياتي الجديدة، تلقيت مكالمة مروعة |
Dann erhielt ich den Anruf, von dem jeder Astronom träumt. | TED | هذا عندما تلقيت مكالمة هاتفية، المكالمة التي ينتظرها جميع علماء الفلك المختصين بالنظام الشمسي. |
Wenn ich zum Supermarkt oder Schneider ging, erhielt ich so scharfe Blicke, dass sie Teile von mir Stück für Stück wegschnitten." | TED | سواء مشيت لبائع فاكهة أو خياط، تلقيت نظرات حادة قطعتني إربًا إربًا.“ |
Letztes Jahr erhielt jeder der 10 Ig-Nobelpreis Gewinner 10 Billionen Dollar von uns. | TED | في السنة الماضية، أي واحد من العشرة الفائزين بجائزة ايج نوبل تلقى منا 10 ترليون دولار. |
Die zweite Testperson erhielt einen magnetischen Impuls im visuellen Kortex, oder einen anderen Impuls, zwei verschiedene Impulse. | TED | عندها تلقى المجرب عليه الثاني نبضًا مغناطيسيًا في القشرة البصرية، أو نبضًا آخر، نبضين مختلفين. |
1796 erhielt Thomas Jefferson eine Kiste mit unbekannten Knochen. | TED | في عام 1796، تلقى توماس جيفرسون صندوقًا من العظام التي لم يتمكن من التعرف عليها. |
Sie erhielt jedoch weniger als 45 Prozent ihres in den konsolidierten Hilfsappellen 2003 ausgewiesenen Mittelbedarfs. | UN | ومع ذلك، فقد تلقت أقل من 45 في المائة من احتياجاتها في النداءات الموحدة لعام 2003. |
Ich habe Abzüge und Schriftgutachten von mehreren gefälschten Kreditkarten, die er von seiner Freundin erhielt. | Open Subtitles | لدي بصمات أصابع وتحليل خط اليد لعدّة بطاقات ائتمانية فاسدة حصل عليهم من صديقته. |
Am Tag, an dem ich das Gedicht erhielt, bekam ich ein dickes Trinkgeld. | Open Subtitles | ذات اليوم الذي استلمت فيه القصيدة حصلت على بقشيش بقيمة 10 دولارات على قدح قهوة. |
Als ich das kaiserliche Dekret erhielt, habe ich vor Glück geweint. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ أمراً إمبراطوري اليوم وأنا في خدمة البلاط الإمبراطوري |
Als ich den Anruf erhielt, dass du zurückkämst, war der Kerl am Telefon etwas vage. | Open Subtitles | عندما وصلني اتصال انك ستعود إلى هنا الشخص الذي كان على الهاتف كان غامض قليلاً |
Bleibt die Tatsache, dass Charles Baskerville Morddrohungen wegen seiner Beteiligung an diesem Labor erhielt und dann starb. | Open Subtitles | تبقى الحقيقة بان, تشارلز باسكرفيل استلم تهديد بالموت بسبب تعامله مع مختبركم, ومن ثم مات. |
Sie erhielt 17.000 Briefe von Fans pro Woche. | Open Subtitles | في إسبوع واحد إستلمت 17 ألف رسالة من معجبيها. |
Diese SMS erhielt ich in einer dunklen Nacht im November 2016. | TED | كانت تلك هي الرسالة التي وصلتني في ليلة شتوية مظلمة من شهر نوفمبر 2016. |
Derevko erhielt das maximale Strafmaß und wurde zum Tod durch die Spritze verurteilt. | Open Subtitles | إستلم دريفكو الحدّ الأعلى جملة تحت القانون الإتحادي - موت بالحقن القاتلة. |
Das Stargate erhielt gerade einen starken Stromstoß. Es zieht zehnmal mehr Strom als sonst. | Open Subtitles | لقد حصلت البوابة على دفعة طاقة هائلة إنها تسحب عشرة أضعاف الطاقة المعتادة |
3. dankt für die politische Unterstützung und die finanziellen Beiträge, die das Regionalzentrum erhielt und die für seinen Fortbestand unabdingbar sind; | UN | 3 - تعرب عن تقديرها للدعم السياسي والمساهمات المالية، المقدمين إلى المركز الإقليمي، واللذين كانا ضروريين لمواصلته ما يضطلع به من أنشطة؛ |
Eines Tages erhielt ich Nachricht vom Marshal und beigelegt ein Flugblatt. | Open Subtitles | "ثمّ استلمتُ ذات يوم رسالة من المشير ومعها منشور مطويّ" |
Ich hatte Glück beim Verfolgen des Geldes, welches er von neun Jahren erhielt. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظّ في تتبّع المال الذي استلمه قبل تسع سنواتٍ. |