ويكيبيديا

    "erspart" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وفر
        
    • سيوفر
        
    • ستوفر
        
    • وفرت
        
    • يوفر
        
    • تفاديت
        
    • وفّر
        
    • وفّرت
        
    • من الحزن
        
    • ادخرت
        
    Da hat jemand den Steuerzahlern eine Menge Geld erspart, nicht? Open Subtitles يبدو أن أحدهم وفر على دافعي الضرائب الكثير من المال,أليس كذلك؟
    Erzählen Sie mir, was Sie für wichtig halten. Das erspart uns Zeit. Open Subtitles لماذا لا تخبرنى بما احتاج لمعرفته وفر علينا الوقت
    Das spart Zeit und erspart uns Scherereien. Open Subtitles وذلك سيوفر الوقت والكثير من المبارزات عديمة القيمة
    Werfen Sie die in den Lift zum 2. Stock Das erspart mir weitere Wische. Open Subtitles ضع هذا جنباً من أجلي، أرسله إلي الطابق الثاني هذا سيوفر علي مليء تلك البطاقة اللعينة.
    Weil die Bauern von der Handverarbeitung befreit werden erspart ihnen die Mühle Zeit und beseitigt den Produktionsengpass, der ihre Produktionsleistung begrenzt. TED بإعفاء منتجي الفونيو من العمليات اليدوية، ستوفر الطاحونة لهم الوقت ويزيل عنق الزجاجة للانتاج التي تحدّ نتاجهم
    Wenigstens wurden ihr die Qualen eines vergeblichen Fluchtversuchs erspart. Open Subtitles على الأقل قد وفرت مُعاناة المُحاولة للهروب
    Er hätte sich vor 3 Jahren erschießen sollen. Das hätte uns viel erspart. Open Subtitles كان يتوجب عليه ان ينتحر منذ 3 سنوات و يوفر علينا الكثير من المشاكل
    Irgendetwas blieb mir erspart, aber ich weiß nicht, was. Open Subtitles أشعر بأني تفاديت شيئاً للتو ولا أعرف ما هو
    Das erspart mir den qualvollen Tod durch die Strahlenbelastung! Open Subtitles وفر على الميتة المؤلمة والفظيعة جراء تعرضى لكل هذهالاشعاعات.
    Wir müssen es vernichten. Er hat uns Arbeit erspart. Open Subtitles كان علينا تدميره بأية حال لقد وفر علينا المتاعب
    Das erspart mir einen fiesen Hack. Aber in fünf Minuten ist alles online. Open Subtitles آياً يكن ماهيته ، لقد وفر عليّ إختراق قذر لكن النظام سيعاد تشغيله خلال دقائق قليلة
    Gut, erspart uns die Fahrt. Trommle alle zusammen. Open Subtitles جيد، وفر علينا الرحلة إلى هناك، احشد القوات
    Ja, das erspart uns die Mühe sie zu öffnen. Open Subtitles سوف يقومون بكسر الباب جيد, ذلك سيوفر علينا مجهود فتحه
    Entwicklung in Kenntnis gesetzt, hätte uns die Fahrt erspart. Open Subtitles عن هذا التطور لكان الأمر سيوفر علينا الرحله
    Die Verknüpfung meiner Software mit Ihrem Kompressions-Algorithmus erspart mir viel Zeit und Geld und erlaubt uns, sie zu einem geringen Preis an den Endverbraucher zu verkaufen. Open Subtitles الجمع ما بين برنامجي وخوارزمية الضغط خاصتكم سيوفر علي الكثير من الوقت والمال وسيمكنني من بيعه إلى المستهلك بسعر أقل
    Hätte viel Ärger erspart, wenn Sie etwas gesagt hätten. Open Subtitles لقد كنت ستوفر على كثير من الناس كثير من المشاكل
    Ich hab' uns gerade 'n Haufen Ärger erspart. Gern geschehen. Open Subtitles لقد وفرت لك بطارية المذياع علي الرحب و السعه
    Es erspart Zeit und 'ne Menge Nadelstiche. Open Subtitles بدلاً من الموصل الضموريدي يوفر الوقت و شكات الإبر
    Nein, das wurde mir wenigstens erspart. Open Subtitles ولكن تفاديت حصول ذلك
    Er hat uns allen eine Menge Ärger erspart, oder? Open Subtitles أقول أنه وفّر علينا عناء كبير، أليس كذلك؟
    Das erspart mir viel Ärger. Open Subtitles لقد وفّرت علي الكثير من المشاكل إذا كنت تعرف ما أعنيه
    Wär dir das früher eingefallen, hättest du uns viel erspart! Open Subtitles لو إكتشفتي ذلك في وقت سابق كنت ستوفرين علينا الكثير من الحزن.
    Sogar ein benutztes Auto kostet mehr, als ich bis jetzt erspart habe. Open Subtitles حتى سيارة الهروب المستعملة تكلف أكثر مما ادخرت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد