ويكيبيديا

    "erst kürzlich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مؤخراً
        
    • مؤخرا
        
    • مؤخرًا
        
    • حديثا
        
    • فترة قصيرة
        
    Nein, 63, ziemlich sicher. Ich habe alle Akten erst kürzlich gelesen. Open Subtitles لا إنها 63 , متأكد جداً قرأت تلك الملفات مؤخراً
    Ich denke nur das wir erst kürzlich wieder zusammengefunden haben. Das will ich nicht verlieren. Open Subtitles أنا فقط أعتقد بأننا كنا قريبين جداً مؤخراً, أنا حقاً لا أريد خسارة هذا
    erst kürzlich waren wir Opfer schrecklicher Anschuldigungen, die besagten, dass wir Frauen benachteiligen würden. Open Subtitles مؤخرا ً لقد كنا ضحايا لادعاءات كاذبة بأننا كنا نمييز جنسياً ضد المرأة
    PJC: Apropos Östrogen, eine weitere Verbindung, über die Tyrone in dem Film spricht, nennt sich Bisphenol A, BPA, das erst kürzlich in den Nachrichten war. TED بينيلوب: في حديثنا عن الاستروجين من المركبات التي تحدث عنها تايرون في الفلم هو ما يسمى بالبسفينول أ التي كانت في الانباء مؤخرا
    Nein, ich glaube sie trafen sich erst kürzlich. Open Subtitles -لا، أعتقد أنهم تقابلوا مؤخرًا
    Von irgendwoher hergebracht und erst kürzlich angestrichen, damit es in den Nemetz-Bestand passt. Open Subtitles تم جلبه من مكان آخر ؟ وتم طلاؤه حديثا ليطابق حاويات نيمتز
    Sie muss es ihm erst kürzlich gegeben haben, es ist erst sechs Monate alt. Open Subtitles وأعطته اياه منذ فترة قصيرة فنوعية الجهاز اصدرت من حوالي 6 أشهر فقط
    erst kürzlich wurden sie zur innovativsten Firma der Welt gekürt und auf über 1 Milliarde Dollar geschätzt. TED تم الاعتراف بهم مؤخراً كالشركة الأكثر ابتكاراً في العالم والتي تبلغ قيمتها أكثر من مليار دولار.
    Diese Haushälterin auf Zeit war erst kürzlich eingestellt worden für den Aufenthalt der Familie in Hunter's Lodge. Open Subtitles مدبرة المنزل المؤقتة هذه تم توظيفها مؤخراً خلال مدة إقامة العائلة في نزل الصيادين
    Wie nennt man die Frau deines erst kürzlich aufgetauchten Vaters? Open Subtitles ماذا تسمي زوجة والدك الحقيقي الذي عرفته مؤخراً
    Wir haben erst kürzlich eine sehr wichtige Entdeckung gemacht. Open Subtitles تقدّمنا في باديء الأمر كان بطيئ، لَكنّنا مؤخراً قمنا بإكتشاف رئيسي.
    Es wurde erst kürzlich entdeckt, weil es so tief unter der Oberfläche ist. Open Subtitles إكتشفناه فقط مؤخراً لأنه عميق جدا تحت السطح.
    Dann war er erst kürzlich hier. In den letzten 2 Tagen. Open Subtitles إذاً فقد تواجد هنا مؤخراً , في اليومين الماضيين
    Er hat erst kürzlich Angebote abgelehnt, vor Soldatenvereinigungen über dieses Thema zu sprechen, und zog sich von allen Diskussionen über die kontroverse Affäre zurück. Open Subtitles و قد رفض مؤخرا عرضا للتحدث لمنظمة الجنود في موضوع المفقودين و انسحب من كل النقاشات حول الجدل القائم بخصوصهم
    Wir konnten das erst kürzlich herausfinden. Open Subtitles نحن ما كنّا قادرون على التقرير أيّ ذلك حتى فقط مؤخرا.
    Es wurde von offizieller Stelle bestätigt das Oh Dae-su seine Frau erst kürzlich besucht habe. Open Subtitles وقد أوكد من عدة مصادر ان اوه دايسو زار زوجته مؤخرا
    Wir haben ihn erst kürzlich getroffen. Open Subtitles لقد واجهناه مؤخرًا فحسب
    Einige erst kürzlich. Open Subtitles وبعضها مؤخرًا.
    erst kürzlich wurden zwei Männer in Saudi-Arabien beim Sex erwischt und zu jeweils 7000 Peitschenhieben verurteilt. Sie sind seither dauerhaft behindert. TED أما في المملكة العربية السعودية فقد حكم على رجلين حديثا و الذين قبض عليهما في حالة تلبس بالجلد 7000 جلدة لكليهما و هما الآن عاجزان بالكامل كنتيجة لذلك.
    Ja, Ich bin ein Mann, der erst kürzlich hier in der Gegend ein Haus gekauft hat und Ich veranstalte eine Einweihungsfeier, zu der ich viele Erwachsene aus der Gegend eingeladen habe. Open Subtitles نعم, انا رجل اشترى منزله حديثا في منطقه قريبه, واريد اقامه حفل الانتقال لمنزلي الجديد وسأقوم بدعوه الكثير من البالغين لها00
    Wir haben erst kürzlich unsere Tochter verloren. Open Subtitles حسناً ...الموضوع أننا فقدنا طفلتنا من فترة قصيرة
    Wir haben erst kürzlich unsere Tochter verloren. Open Subtitles ...الموضوع أننا فقدنا طفلتنا من فترة قصيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد