ويكيبيديا

    "erteilt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإذن
        
    • تم منح
        
    • الكلام
        
    • أعطى
        
    • لديك تصريح
        
    • تم السماح
        
    • يصدر
        
    die Lizenz oder Genehmigung zur Herstellung von Teilen und Komponenten wird nach Maßgabe der innerstaatlichen Rechtsvorschriften erteilt; UN ويتعين أن يكون الترخيص أو الإذن بصنع الأجزاء والمكونات وفقا لأحكام القانون الداخلي؛
    - NORAD weiß, dass sie kommen. - Erlaubnis erteilt. Open Subtitles قيادة الدفاع الفضائي التقطتهم لديك الإذن.
    Erlaubnis erteilt, aber die Einsatzregeln gelten weiterhin... Open Subtitles تم منح الإذن ولكن قواعد الإشتباك مازالت سارية
    Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    Der Rat hat bereits seine schriftliche Zustimmung erteilt, die es dem Kanzler erlaubt, die Reduzierung der Bevölkerung durchzuführen. Open Subtitles المجلس أعطى مسبقاً تخويلاً يمنح الحاكم صلاحية تنفيذ تقليص عدد السكان
    Befehl Code Yellow. Feuererlaubnis noch nicht erteilt. Open Subtitles ،حالة صفراء، انتظر انتظر حتى تحصل على الإذن
    Befehl Code Yellow. Feuererlaubnis noch nicht erteilt. Open Subtitles ،حالة صفراء، انتظر انتظر حتى تحصل على الإذن
    Windstärke 30 Knoten, bleiben Sie auf 4500 m Höhe. Absprungfreigabe hiermit erteilt. Open Subtitles إثنان صفر سبعة نحن نرى الهدف على بعد 50 ألف قدم و نطلب الإذن بالهبوط
    Dann erst erteilt die Stadt die Genehmigung. Open Subtitles ‫لكن الى أن يحصل عليها ‫فإن المدينة لن تعطيه الإذن
    Roger 7-1-9, Erlaubnis erteilt. Open Subtitles تلقيت ذلك , تم منح التصريح
    Dann ist die Erlaubnis erteilt. Open Subtitles لقد تم منح الإذن
    Durch die Schließung der psychiatrischen Einrichtungen durch Gouverneur Reagan wurde dem privaten Sektor eine Blankovollmacht erteilt, die Lücke zu füllen und schon bald zu einem kalifornischen Standard-Instrument der Kindererziehung zu werden für Kids wie die gute Japonica Fenway. Open Subtitles بسبب أغلاق الحاكم (ريغان) لأغلب المنشآت العقلية في الولايات تم منح القطاع الخاص الضوء الأخضر ليشدو العزم بالواقع، قريباً سوف يصبح مركز (لمعالجةاطفال(كاليفورنيا..
    Dem Vorsitzenden und dem Berichterstatter eines Ausschusses kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse ihres Ausschusses das Wort mit Vorrang erteilt werden. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرؤساء اللجان ولمقرريها بغية شرح النتائج التي خلُصت إليها لجانهم.
    Ein Vertreter darf im Ausschuss nur dann das Wort ergreifen, wenn ihm der Vorsitzende das Wort erteilt hat. UN لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في اللجنة دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس، ويدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.
    Dem Vorsitzenden und dem Berichterstatter eines Ausschusses oder Unterausschusses kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse ihres Ausschusses oder Unterausschusses das Wort mit Vorrang erteilt werden. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة أو اللجنة الفرعية ولمقررها بغية شرح النتائج التي خلُصت إليها اللجنة أو اللجنة الفرعية.
    Er hat den Befehl erteilt, dich in Verruf gebracht und du willst ihn beschützen? Open Subtitles أعطى أوامره، فقد الثقة بك و تريد حمايته؟
    Cornworthy hat mir geschrieben und er hat dem Butler die Anweisungen erteilt. Open Subtitles كان السيد "كورنوورثي" مَن كَتب لي الخطاب و السيد "كورنوورثي" من أعطى التعليمات لكبير الخدم
    Er hat unserem Buchhalter Vollmacht erteilt. Open Subtitles لقد أعطى توكيل بحسابنا للمحامى
    Duschgenehmigung erteilt. Ich muss sogar darauf bestehen, Colonel. Open Subtitles لديك تصريح لأخذ حمام أنا أصر عليه كولونيل
    Erlaubnis erteilt, 2 Bravo Gulf. Open Subtitles بريمة بترول بالقرب من الشاطئ تم السماح بالهبوط
    Die Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht. UN وتعتبر الموافقة ممنوحة ما لم يصدر عن نصف عدد الدول الأطراف أو أكثر رد سلبي في غضون ستة أسابيع من قيام الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغها بالتعيين المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد