ويكيبيديا

    "es fühlt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أشعر
        
    • إنه شعور
        
    es fühlt sich nicht irgendwie schlecht an. Ich empfinde einfach nichts. Open Subtitles الامر ليس انى أشعر بسوء الامر إننى لا أشعر بشئ
    es fühlt sich an, als wenn wir für vier Jahre nachgegeben haben. Open Subtitles لكني أشعر أن خطواتنا إلى الوراء في ازدياد منذ أربع سنوات
    Ich weiß, wie das von außen aussehen muss, aber ... es fühlt sich nicht so an. Open Subtitles أعلم كيف يبدو الأمر لمن ينظر من بعيد، لكن.. لكنّني لا أشعر أنّ الوضع كذلك
    Aber es fühlt sich richtig für mich an, denn die schwierigsten Momente unseres Lebens verändern uns mehr als jedes Ziel, das wir erreichen könnten. TED لكنني أشعر بالرضا التام؛ لأن أصعب لحظات حياتنا تُغيّرنا أكثر من أي هدف قد نحققه.
    es fühlt sich weniger positiv, weniger optimistisch an, über die Größe der Kuchenstücke zu sprechen, als darüber nachzudenken, wie man den Kuchen größer macht. TED إنه شعور أقل إيجابية، أقل تفاؤلا، للحديث عن كيف قسمت الكعكة بدلاً من التفكير في كيفية جعل الكعكة أكبر.
    es fühlt sich gut an, wieder englisch zu sprechen. Open Subtitles إنه شعور جيد على التحدث باللغة الإنجليزية مرة أخرى.
    es fühlt sich aber leider wie mein erstes Date an. Kannst du das nicht kontrollieren? Open Subtitles لكن ، لسوء الحظ ، أشعر كأنه موعدى الغرامى الأول
    Na, "ok" nicht. es fühlt sich an, als würde ich unter Hausarrest stehen. Open Subtitles لا يمكنني القول على ما يرام، أشعر كما لو أنني قيد الاقامة المنزلية
    es fühlt sich an, als würde ich von tausend kleinen Häschen geküsst. Open Subtitles أشعر و كأنه يتم تقبيلي من قِبَل ألف أرنبٍ صغير
    es fühlt sich an, als wäre da Hoffnung, das ich nicht allein bin. Open Subtitles إنه جعلني أشعر وكأن هناك أمل كأنني لست وحيدة
    Ich bin so aufgeregt, es fühlt sich an, als hätte einen Haufen Schmetter- linge im Arsch. Open Subtitles ،أنا في قمّة التوتّر ..أشعر كأنّني هربّت مجموعة فراشات عن طريق فتحة شرجي
    es fühlt wenn ich nervös bin, und er hat die letzten Tage nicht zugenommen. Open Subtitles عندما أقلق أشعر به ووزني لا يزيد منذ فتره
    es fühlt sich an, als wäre ich aus der Dunkelheit gekommen und ich gehe in eine noch viel Größere. Open Subtitles أشعر بأنني أتيت هنا في الظلام و سأغادر إلى ظلمة أكبر
    es fühlt sich an, als wenn es sich jetzt schon in den Mittelpunkt drängt. Open Subtitles أشعر كما لو الإجبارية ذاتها على الخوض في أشياء
    es fühlt sich an, als hätte man Ihnen in die Eier getreten, oder? Open Subtitles أشعر أنّك قد تلقيت ركلة في خصيتيك، أليس كذلك؟
    Ich meine, ich weiß, was von mir erwartet wird, doch es fühlt sich nie richtig an. Open Subtitles ، أعني ، أعرف ما المفترض أن أريده لكن .. لم أشعر قط بأن الأمر قويماً
    Das weiß ich doch. Hör mal, es fühlt sich an, als wären wir schon eine Ewigkeit zusammen. Open Subtitles أعلم أنك كذلك, أنظر,أشعر الآن و كأننا متصاحبين منذ أزمان
    Gott, es fühlt so an, als hätte ich euch ewig nicht gesehen. Open Subtitles يا إلهي, أشعر كأنني لم أركم منذ وقت بعيد يارفاق
    Nicht mal gut. es fühlt sich nass an, ekelhaft, fischig... Open Subtitles ليس شعوراً جيداً حتى ...إنه شعور بالبلل ، والقرف ، ورائحة السمك ، و
    es fühlt sich furchtbar an. Bedauern fühlt sich schrecklich an. TED إنه شعور مؤلم. فالندم مقيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد