es ist irgendwie der Sinn dieses Dokumentarfilms. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما المقصد من هذا الفيلم الوثائقي |
es ist irgendwie verrückt, sie passen perfekt. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما يبدوا غريباً. ولكنها تناسبني تماماً |
es ist irgendwie befreiend. | Open Subtitles | في الحقيقة , إنه نوعاً ما محرّر |
Das ist das erste Gespräch, seit dem Kuss. es ist irgendwie komisch. | Open Subtitles | هذه اول محادثة منذو القبلة انه نوعاً ما غريب |
es ist irgendwie lustig. Todes Komödie/Schwarzer Humor. Ha ha. | Open Subtitles | انه نوعاً ما مضحك كوميديا الموت أنا أحذرك أن هذه الضحكة |
es ist irgendwie seltsam, aber meine Oma war immer meine beste Freundin. | Open Subtitles | أعلم أنه نوعاً ما غريب ، لكن جدتي كانت دائماً أفضل صديقً ليّ |
es ist irgendwie katholisch, oder? | Open Subtitles | إنه نوعاً ما كاثيلوكي؟ صحيح؟ إنه مسيحي |
Wissen Sie, wenn Sie herausfinden, dass man einen Träger und Sie haben ein Kind im Inneren, es ist irgendwie ... | Open Subtitles | أنك ناقل و أن طفلاً داخلك ...إنه نوعاً ما أعلم، أعلم |
Und sein Sohn glaubt, er ist verrückt, deshalb hatte er niemandem, mit dem er reden konnte... es ist irgendwie wie bei mir... | Open Subtitles | وإبنه يظن أنه مجنون, إذاً, فهو ليس لديه أحد ليتحدث إليه... إنه نوعاً ما مثلي... |
es ist irgendwie aufregend. Ich denk... | Open Subtitles | انه نوعاً ما مثير أعتقد ذالك |
- es ist irgendwie lustig. - Wieso ist es lustig? | Open Subtitles | أنه نوعاً ما مضحكاً - لماذا هو مضحك؟ |
Ja, es ist irgendwie unser Ding. | Open Subtitles | .أنه نوعاً ما شيء خاص بنا |