ويكيبيديا

    "es nur nicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فقط لا
        
    • فقط لم
        
    • ولكني لا
        
    • لم أكن فقط على
        
    • فقط لست
        
    Ich mag es nur nicht, Befehle entgegenzunehmen. Open Subtitles أنا أحترمك أنا فقط لا أُحب أن يُلقي عليّ الناس الأوامر
    Ich mag es nur nicht, Befehle entgegenzunehmen. Open Subtitles أنا أحترمك أنا فقط لا أُحب أن يُلقي عليّ الناس الأوامر
    - Ich glaube, du weißt, wer ich bin. Du willst es nur nicht glauben. Open Subtitles أظن أنك تعرف من أنا أنت فقط لا تريد التصديق
    Ich liebte dich wohl die ganze Zeit. Ich wusste es nur nicht. Open Subtitles لابد أننى أحببتك كل هذه الفتره أنا فقط لم أدرك ذلك
    Ich sehe es nur nicht ein, warum man spielt, wenn nicht zumindest versucht, zu gewinnen. Open Subtitles متأسف ولكني لا أرى هدفاً من اللعب لو أنك وعلى الأقل لا تحاول الفوز
    Ich kann es nur nicht erwarten, mit dir allein zu sein. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن الانتظار ليكون وحدها معك.
    Ich habe nichts gegen Sie. Ich mag es nur nicht, wie Sie das FBI sehen. Open Subtitles ليس لدي أي شيء ضدك أيتها العميلة فين أنا فقط لا أحب الطريقة التي تظهرين بها المكتب الفيدرالي
    Es ist lustig. Du empfindest es nur nicht so, weil du das Opfer bist. Open Subtitles إنه مضحك أنت فقط لا تشعرين بذلك لأنك الضحية
    Es ist mir egal, was du machst, mach es nur nicht, wenn sie bei dir ist. Open Subtitles -لا يهمني ما تقوم به و لكن فقط لا تقوم به و هي موجودة هناك
    Ich liebe dieses Wort. Man hört es nur nicht oft. Open Subtitles لا، أنا فقط أُحب الكلمة، المرء فقط لا يسمع الناس يستخدمونها في الغالب
    Ich ertrage es nur nicht, wenn Mama recht hat. Open Subtitles أنا فقط لا يمكني تحمُل الأمر عندما يثبت بأن أمي على حق
    Du hältst es nur nicht aus, etwas nicht zu wissen. Open Subtitles إنكَ فقط لا تحتمل فكرة أن هناك شيءٌُ لاتستطيع معرفته
    Nimm es nur nicht und alles ist verziehen. Open Subtitles فقط لا تخدعنا بهذا ، والجميع سيغفر لك يا رجل
    Sie hasst mich nicht. Sie kapiert es nur nicht. Open Subtitles لا تكرهني، إنها فقط لا تستوعب الأمر أنت تعلم
    Du lässt es nur nicht zu. Open Subtitles أنت فقط لا تسمح لنفسك ان تفكر بهذه الطريقة
    Mir gefällt es nur nicht, wenn Leute glauben, dass sie mit allem davonkommen, bloß weil niemand zusieht. Open Subtitles انا فقط لا يعجبني عندما يعتقد البعض أنهم يستطيعون الهرب بأي شيء, فقط لأنه لا يوجد من يُراقب.
    Es ist überall um uns. Wir sehen es nur nicht. TED كل ذلك يجري حولنا. نحن فقط لا نراه.
    Wenn es nur nicht auf dem Land wäre. Ich bevorzuge Paris. Open Subtitles لو أنه فقط لم يكن مكاناً بعيداً في الريف فأنا أفضل باريس
    Du warst mehr als deutlich. Ich wollte es nur nicht wahrhaben. Open Subtitles يعلم الله أنك جعلتها واضحة بما يكفي وأنا فقط لم أكن على استعداد لقبول ذلك
    Da ist irgendwas. Wir können es nur nicht sehen. Open Subtitles حسنا , كان هناك شيء بالخارج ,صحيح , نحن فقط لم نستطع رؤيته
    Ich konnte es nur nicht mehr zeigen. Ich dachte, es wäre... Open Subtitles ولكني لا يمكنني اصلاح الأمر اعتقدت أنه بإمكاني هذا
    Ich wollte es nur nicht wahrhaben. Open Subtitles لم أكن فقط على إستعداد بأن أعترف لنفسى بذلك
    Ich bin es nur nicht gewohnt, mit Promis auszugehen. Open Subtitles أنا فقط لست مُعتادة على الخروج مع المشاهير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد