Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an diese vielen wundervollen misshandelteten Menschen denke, die kennenzulernen ich diese unermessliche Ehre hatte. | TED | لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم. |
Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht denke, es wäre vielleicht besser, mich einfach umzubringen. | Open Subtitles | لا يمر يود دون أن أفكر أنه ربما كان من الأفضل أن أقتل نفسي و أنتهي من هذه الحياة |
Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht mit Schmerzen an Ihren Sohn denke. | Open Subtitles | لا يمر يوم واحد و أنا أشعر بالآسى لخسارتك إبنك. |
Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht daran denke, ihn jeder entsetzlichen Folter zu unterwerfen, die er anderen hat angedeihen lassen, um ihm dann den Garaus zu machen. | Open Subtitles | لا يمر يوم إلاّ وأفكر بتعذيبه... بأبشع طرق التعذيب... التي أقامها على الآخرين ومن ثم أقتله |
Es vergeht kein Tag, an dem ich sie nicht vermisse und nicht an sie denke. | Open Subtitles | و لا يمر يوم دون أن أفتقدها أو أفكر بها |
Weißt du, Mike, ich habe dich in drei Staaten gesucht, und Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht denke, heute könnte der Tag sein, an dem du auftauchst. | Open Subtitles | أتعرف ( مايك ) ؟ تتبعتك خلال 3 ولايات , و لا يمر يوم لا أسأل فيه نفسي , ربما اليوم هو اليوم الذي ستأتي فيه |
Es vergeht kein Tag, an dem ich meinen Bruder nicht vermisse. | Open Subtitles | لا يمر يوم لا افتقد فيه أخي. |
Es vergeht kein Tag, ohne dass ich an Agent Malik denke. | Open Subtitles | لا يمر يوم لا أفكر فيه (بشأن العميلة (مالك |
Weißt du, Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht bereue, was wir Peter Scarelli angetan haben. | Open Subtitles | (لا يمر يوم ولا أندم على ما فعلناه لـ(بيتر سكوريلي |