"es vergeht kein" - Translation from German to Arabic

    • لا يمر
        
    Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an diese vielen wundervollen misshandelteten Menschen denke, die kennenzulernen ich diese unermessliche Ehre hatte. TED لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم.
    Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht denke, es wäre vielleicht besser, mich einfach umzubringen. Open Subtitles لا يمر يود دون أن أفكر أنه ربما كان من الأفضل أن أقتل نفسي و أنتهي من هذه الحياة
    Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht mit Schmerzen an Ihren Sohn denke. Open Subtitles لا يمر يوم واحد و أنا أشعر بالآسى لخسارتك إبنك.
    Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht daran denke, ihn jeder entsetzlichen Folter zu unterwerfen, die er anderen hat angedeihen lassen, um ihm dann den Garaus zu machen. Open Subtitles لا يمر يوم إلاّ وأفكر بتعذيبه... بأبشع طرق التعذيب... التي أقامها على الآخرين ومن ثم أقتله
    Es vergeht kein Tag, an dem ich sie nicht vermisse und nicht an sie denke. Open Subtitles و لا يمر يوم دون أن أفتقدها أو أفكر بها
    Weißt du, Mike, ich habe dich in drei Staaten gesucht, und Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht denke, heute könnte der Tag sein, an dem du auftauchst. Open Subtitles أتعرف ( مايك ) ؟ تتبعتك خلال 3 ولايات , و لا يمر يوم لا أسأل فيه نفسي , ربما اليوم هو اليوم الذي ستأتي فيه
    Es vergeht kein Tag, an dem ich meinen Bruder nicht vermisse. Open Subtitles لا يمر يوم لا افتقد فيه أخي.
    Es vergeht kein Tag, ohne dass ich an Agent Malik denke. Open Subtitles لا يمر يوم لا أفكر فيه (بشأن العميلة (مالك
    Weißt du, Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht bereue, was wir Peter Scarelli angetan haben. Open Subtitles (لا يمر يوم ولا أندم على ما فعلناه لـ(بيتر سكوريلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more