Ich möchte auf keinen von euch beiden verzichten. | Open Subtitles | كلاكما يا شباب أريدكما أن تكونا معي هناك |
Dylan, Phoebe, ich bin überaus enttäuscht von euch beiden. | Open Subtitles | ديلان، فيبى، أَنا خاب أملى جدا في كلاكما. |
Ich muss mich entschuldigen. Bei euch beiden. Ich wollte nur das Beste für Fiona. | Open Subtitles | لكما انتما الاثنين كل ما اردته الخير لفونيا |
Eines der vielen Dinge, die ich an euch beiden liebe. | Open Subtitles | و هي أحدى الامور الكثيرة التي أُحبّها في كليكما |
Sie ist eine stärkere Frau. Sagen mir, wie funktioniert das, ich meine, mit euch beiden? | Open Subtitles | إنها أمرأة قوية ، أخبرني ، كيف يجري الأمر أعني ، بينكما أنتم الأثنان؟ |
Ja, bis vor kurzem wollte ich mich noch an euch beiden rächen. | Open Subtitles | حتى فترة قريبة كلّ ما أردته كان الإنتقام منكما أنتما الإثنين |
- Sie haben Fotos von euch beiden bei einem Stadthaus und sie werden sie veröffentlichen, wenn du nicht die Wahrheit sagst. | Open Subtitles | لديهم صور لكلاكما فى منزل بالمدينة و سيستعملوهم ما لم تخبريهم بالحقيقة |
Ich komm mit euch beiden klar. Willst du was trinken? | Open Subtitles | أَنا بنت تكفي لكليكما ، هل تشتري لي شرابا ؟ |
Und nachdem was ich von euch beiden gehört habe, ist es nicht das, was einer von euch beiden wirklich will. | Open Subtitles | وممّا سمعت من كلاكما الهرب ليس شيئاً يريده أيٌ منكما |
Tja, ich glaube, dass wenn wir die gleiche Menge von euch beiden kaufen, ist es gerecht, also müssten wir keine kaufen, oder? | Open Subtitles | .. يبدو لي أننا لو اشترينا الكمّية ذاتها من كلاكما فسيكون .. تعادلاً ، صحيح؟ |
euch beiden wurde gesagt, es sei eine Sünde, aber es ist nur menschlich. | Open Subtitles | أترى، كلاكما كبِرتما مُعتقدين أنه إثم، لكنه أمر طبيعي |
Ich versuche zu verstehen, was ich falsch gemacht habe, dass euch beiden erlaubt, meine Konzentration zu versauen. | Open Subtitles | أتساءل ما الذي أفسدته لأسمح لكما بتشتيت تركيزي |
- euch beiden nicht. | Open Subtitles | وأنا لا أريد حصول مكروه لكما أنتما الأثنين |
Klopf, klopf! Hey, ich wollte euch beiden einen Flyer für unseren Band-Gig bringen. | Open Subtitles | أنا لا أصدق ذلك هيي لقد أردت أن أحضر لكما إعلان لحفل فرقتنا المزعج |
Das sagte ich euch beiden. Ihr wart Jungs. Jungs sind eben so. | Open Subtitles | أخبرتكما كليكما كنتما صبيان تفعلان ما يفعله الصبية |
Gut, dass du da bist. Ich wollte eigentlich mit euch beiden sprechen. | Open Subtitles | لحسن الحظّ أنك هنا، بالواقع وددت مخاطبة كليكما. |
Ich weiß nicht, ob es jemals... ..zwischen euch beiden wirklich aus sein wird. | Open Subtitles | حسنا ، أنا لا أعرف لا أعرف ستكون بينكما دائما |
Ich möchte keinen von euch beiden je wiedersehen! Schreiend, mich kratzend. | Open Subtitles | لا أريد رؤية اي منكما مجددا تصرخ ، تقوم بخدشي |
Weil er einen Privatdetektiv angeheuert hat, der ein Foto von euch beiden gemacht hat. | Open Subtitles | حسناً، لأنّهُ قد عيّنَ مفتشاً خاصّاً. والتقطَ صورةً لكلاكما. |
Er würde sagen, bei einem solchen Vergehen muss ich an euch beiden ein Exempel statuieren. | Open Subtitles | كان ليقول أنّ إهانة كهذه تتطلب عقابًا لكليكما لتكونا مثالًا للآخرين |
Ich rede nie wieder mit euch beiden. Okay? Ihr seid verrückt. | Open Subtitles | لقد إنتهيت من حديثى معكم أنتما الإثنان مخبولان |
Was ist eigentlich mit euch beiden los? | Open Subtitles | ما الذي يحصل معكما أنتما الإثنتين بحق الجحيم ؟ |
Der Sender will sich nur absichern, um sicher zu stellen, dass, egal was zwischen euch beiden passiert, ihr nirgendwo anders hin geht. | Open Subtitles | المحطة تريد حماية نفسها فقط لتتأكد أنه مهما حصل بينكما انتما الاثنان ، لن تذهبان إلى أي مكان |
Ich weiß nicht, was zwischen euch beiden war. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي حدث بينكما أنتما الاثنان |
Was soll diese Geheimniskrämerei von euch beiden? | Open Subtitles | عن ماذا انتم الاثنين تبدون كل هذا الغموض عن الذى هناك |
Meine letzte Aufgabe sollte sein, euch beiden den wahren Tod zu bringen. | Open Subtitles | واجبى الأخير هو التأكد من موتكم أنتم الإثنان موتة صحيحة. |
Wie bin ich wohl der Freund von euch beiden geblieben? | Open Subtitles | هل قالت إن علاقتنا انتهت؟ سام أتعرف كيف أبقيت على صداقتي بكما معاً؟ |
Der Scherz ist alt. Ich frag mich nur, was mit euch beiden los ist. | Open Subtitles | لقد اصبح هذا الامر قديما لا، انا اتسائل عنكما الاثنان |