ويكيبيديا

    "euer herz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قلبك
        
    • قلبكِ
        
    • قلوبكم
        
    • بقلبك
        
    • قلبكم
        
    Es liegt nicht am Gewand - es ist Euer Herz, Euer Geist. Open Subtitles التعويذة ليست في ردائه انها في قلبك وعقلك
    Daher könnt ihr Euer Herz Jesus schenken, aber euer Arsch gehört dem Corps! Open Subtitles و لذلك عليك أن تسلم قلبك للرب لكن جسدك سيظل ينتمي لسلاح البحرية
    Still, setzt Euch nieder, lasst Euer Herz mich ringen, denn das will ich, wenn es durchdringlich ist. Open Subtitles اذا كان قلبك مصنوعا من مادة قابلة للاختراق
    Und so wird es sein, wenn Ihr nur lernen könntet, Euer Herz abzuhärten. Open Subtitles وسيكون كذلك اذا كان باستطاعتك فقط ان تجعلي من قلبكِ يقسو
    Und nun habt ihr auch noch Freunde verloren und Euer Herz dürstet nach Blut. Open Subtitles ولديكم دماء على قلوبكم الإنتقام قد يعطيكم بعضاً من الراحة
    Euer Geist würde zerbrechen, Euer Herz bersten. Open Subtitles .وإذا استطعت سماعه فسيجوف رأسك وينفجر قلبك
    Euer Herz ist am rechten Fleck, aber euer Verstand muss aufwachen. Open Subtitles لايهم الذى عندك من الايمان ولكن فقط بأنك عندك ايمان قلبك فى المكان الصحيح ولكن راسك يجب ان يستيقظ
    Ich kenne z. B. die Krankheit, die Euer Herz plagt. Open Subtitles اعلم على سبيل المثال هذا الاعتلال الذى فى قلبك
    Euer Herz gehört also in Wahrheit ihm? Open Subtitles إذاً هناك حيث يميل قلبك حقاً، أليس كذلك؟
    Euer Herz muss der kälteste Platz auf der ganzen Welt sein. Open Subtitles قلبك يجب أن يكون المكان الأبرد على الأرض
    Es war eine Prüfung, um zu sehen, wie es um Euer Herz bestellt ist. Open Subtitles لقد كان اختباراً لرؤية الحقيقة داخل قلبك
    Eure Nase wird bluten, eure Augen brennen und Euer Herz rasen. Jetzt kommt. Open Subtitles وبعد ذلك قلبك سوق تزداد سرعة نبضاته الآن, اتبعوني
    Nein. Aber ich glaube, ich erkenne, was Euer Herz bewegt. Open Subtitles كلا ، لكنّي أظن أني مُنحت بعض البصيرة فيما يُوجه قلبك
    Nur Euer Herz kann unseren Prinzen wieder zum Leben erwecken. Open Subtitles فقط قلبك يمكن ان يعيد اميرنا الى الحياة.
    Euer Zuhause ist Neapel. Euer Herz muss in Neapel sein. Open Subtitles وطنك هو نابولي, قلبك يجب ان يكون في نابولي.
    Ich sorge mich nicht darum, ob Euer Herz Euch zu mir führt oder nicht, aber ich werde es nicht zulassen, dass es Euch zu Mary führt. Open Subtitles لااكترث اذا كان قلبك ينبض تجاهي اولا ولكنني لااريده ان ينبض لماري
    Die Nachrichten werden Euer Herz singen lassen, und Euren Geldbeutel ächzen. Open Subtitles و لكني اؤكد لك ان الخبر سيجعل قلبك يغني و محفظة نقودك تئن
    Ohne diese Ketten würde ich Euer Herz stehlen. Open Subtitles لولا وجود تلك الأغلال لسرقت قلبكِ
    Cora nahm Euer Herz, weil ich Euch nicht beschützte. Open Subtitles (كورا) سرقَتْ قلبكِ لأنّي أخفقتُ في حمايتك.
    Er wird eine Art... Dunkelheit um Euer Herz herum sein, und das permanent wie eine Narbe. Open Subtitles سيكون شيئاً مثل السواد، يُغلف قلوبكم وهو شئ دائم، مثل الندبة
    - Wenn es so ist, Euer Majestät, könnt Ihr beruhigt sein, da sehr gut auf Euer Herz Acht gegeben wird. Open Subtitles إن كان هذا ما حدث جلالتك، فربما يمكنك أن ترتاح ريثما يعتني أحد بقلبك
    Alles, was euch motiviert, Euer Herz, eure Seele, eure dunkelsten Ängste. Open Subtitles مهما كان الشيء الذي يحمسكم قلبكم ، روحكم مخاوفكم الكبرى ، سواء ما يأخذ يجب أن تجدوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد