Der König von Spanien ist von Euch entzückt und bittet Euch um Eure Hand. | Open Subtitles | ملك أسبانيا مبتهج ويطلب يدكِ للزواج |
Eure Hand zittert ja. | Open Subtitles | لماذا ترتعش يدكِ |
Führt Eure Hand zurück bis unter Euer Kinn. Gut. | Open Subtitles | ضعي يدكِ تحت ذقنك |
Alle, die für ein Programm heiliger Musik sind... ein spirituelles Repertoire, hebt Eure Hand. | Open Subtitles | جيد.ولتعلموا أن كل هذا من أجل مصلحةأداء برنامج وقت التكريم,الموسيقى المقدسة من أجل مسرحية روحانية متكاملة ارفعوا أيديكم |
Alle, die für Mary Clarences weltlicheres Programm sind... egal, wie unangemessen, hebt Eure Hand. | Open Subtitles | كل هذا في مصلحة السماح لماري كلارينس باختيار برنامج محبوب أكثر مع أنه غير ملائم,ارفعوا أيديكم. |
Bitte hebt Eure Hand, wenn ich euren Namen aufrufe. | Open Subtitles | ارفعوا أيديكم رجاءًا، عندما أنادي ... باسمكم. |
Ihr solltet unser König sein und ich Eure Hand. | Open Subtitles | يجب أن تكون ملكا علينا جميعاً و يجب أن أكون مُساعدك. |
- Reicht mir Eure Hand. | Open Subtitles | -أعطني يدكِ ؟ -أيّ واحدة ؟ |
Gebt mir Eure Hand. | Open Subtitles | -ناوليني يدكِ |
Ihr müsst ständig Eure Hand kontrollieren. | Open Subtitles | لذا استمروا في التحقق من أيديكم |
Senkt Eure Hand, wenn ihr nie eine Zigarette geraucht habt... | Open Subtitles | حسناً. أخفضوا أيديكم لو كنتم لمْ تُدخّنوا سيجارة... |
Hebt Eure Hand, wenn ihr ein Lied über unseren Freund Machete gesungen habt! | Open Subtitles | إرفعوا أيديكم اذا كُنتم قد سمعتُم أغنية (عن صديقي (ماشيتي |
Drum solltet Ihr unser König sein, und ich Eure Hand. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون ملكاً، وأنا أكون مُساعدك |