Colleen zog für drei Monate nach Mexiko, um dort fünf Events zu planen. Sie musste am Tag vor dem Event wegen der Schweinegrippe gehen. | TED | كولين انتقلت للعيش بالمكسيك، انتقلت للعيش لثلاثة أشهر، للتخطيط لخمس أحداث هناك، وتم طردها يوم واحد قبل تنظيم الأحداث بسبب انفلونزا الخنازير |
Wir haben einige Events inszeniert damit die Amerikaner mehr Medaillen gewinnen können. | Open Subtitles | نظمنا عدة أحداث ليربح الامريكان ميداليات أكثر |
Es gehen drei wichtige Events in Gebäuden heute Abend über die Bühne. | Open Subtitles | تجري ثلاثة أحداث أساسية في أماكن مغلقة الليلة |
Politiker schufen diese jährlichen Events, um Kultur als höchsten Ausdruck des menschlichen Geistes zu feiern. | TED | كان القادة يقيمون مثل هذه الأحداث السنوية للاحتفال بالثقافة كأسمى وسائل التعبير للنفس البشرية |
Bethany plante New York City und Boston. Es waren die schönsten Events, die wir veranstalteten. | TED | بيثاني عملت في مدينة نيويورك وبوسطن، وقد كانت بجد أكثر الأحداث روعة التي قمنا بها. |
Das ist ein Bild von einigen der Tutoren während einem der Events. | TED | هذه لقطة لبعض المدرسين خلال أحد المناسبات |
Nelson, tu mir einen Gefallen und such mir alle heutigen Events in DC raus. | Open Subtitles | نيلسون، قم بمعروف ابحث عن أحداث الليلة بالعاصمة |
Du rufst Ernesto bei "PIaytime Events" an. | Open Subtitles | اماس ارنستو أحداث اللعب. |
Die Benefizgala für Open Arms am Samstag ist eines der wichtigsten Events der Saison wegen des Ausmaßes ihrer Reichweite. | Open Subtitles | يعدّ حفل مؤسسة "الأحضان" الخيرية واحداً من أهم أحداث الموسم بسبب مقدار مساعداته. سيدة (غرايسن)، أتسمحين لي؟ |
- Um Events zu besprechen, die sie plant. | Open Subtitles | لمُنَاقَشَة أحداث تخطط لها |
(Applaus) Nach 10 Jahren im Libanon, von nationalen Marathons oder nationalen Events zu kleineren regionalen Rennen, haben wir gesehen, dass Menschen für eine bessere Zukunft laufen wollen. | TED | (تصفيق) بعد عشر سنوات في لبنان، من سباقات ماراثون وطنية أو من أحداث وطنية إلى سباقات محلية أصغر، لقد رأينا أن الناس تريد أن تركض لمستقبل أفضل. |
McDonald`s sponsert jetzt Events, die ihr Gesundheitsbewusstsein bezeugen. | Open Subtitles | ماكدونالدز يشترك في رعاية جميع الأحداث التي تظهر أن معدل الصحة في ارتفاع |
Das Training für diese Events erfolgt durch Entzug von Nahrung und manchmal Wasser. | Open Subtitles | ويتم التدريب لهذه الأحداث عن طريق حجب الطعام والماء أحيانا. |
Ich denke, dass wir selektiver mit den Events, die ich durchführe, sein müssen. | Open Subtitles | إنتقائيين أكثر بخصوص الأحداث التي أقوم بها |
In "Nature´s Great Events", einer BBC-Serie, die ich mit David Attenborough gemacht habe, wollten wir genau das tun. | TED | في "الأحداث الكبرى في الطبيعة"، و هي سلسلة للـ بي بي سي صنعتها مع ديفيد اتينبورو, أردنا أن نقوم بذلك. |
Vor zwei Monaten saßen meine Kinder und ich vor einem Handy und schauten den Livestream der Game Awards, eines der größten Events der Computerspielbranche. | TED | قبل شهرين، اجتمعت مع أطفالي حول الهاتف؛ لنشاهد البث المباشر لجوائز الألعاب، أحد أهم الأحداث بالنسبة لصناعة ألعاب الفيديو. |
Ruby Holden. Peerless Events. | Open Subtitles | روبــي هولدن الأحداث الفريـــدة |
Wir arbeiten an Dingen, die versuchen, die ungewöhnliche Erfahrung des Fliegens zu einem größeren Publikum zu bringen, über unsere Events hinaus. | TED | عاكفون على بعض الأمور والتي تسعى لجلب خبرة تحليق غير مألوفة لجمهور أكثر اتساعا، وراء المناسبات والعروض التي نقوم بها. |
Mom liebt es vor diesen Events, für ein paar Tage zu hungern damit sie in ihr Kleid passt. | Open Subtitles | تحب أمي أن تتضور جوعاً لعدة أيام قبل تلك المناسبات حتى تستطيع إرتداء ثوبها |