"events" - Translation from German to Arabic

    • أحداث
        
    • الأحداث
        
    • المناسبات
        
    Colleen zog für drei Monate nach Mexiko, um dort fünf Events zu planen. Sie musste am Tag vor dem Event wegen der Schweinegrippe gehen. TED كولين انتقلت للعيش بالمكسيك، انتقلت للعيش لثلاثة أشهر، للتخطيط لخمس أحداث هناك، وتم طردها يوم واحد قبل تنظيم الأحداث بسبب انفلونزا الخنازير
    Wir haben einige Events inszeniert damit die Amerikaner mehr Medaillen gewinnen können. Open Subtitles نظمنا عدة أحداث ليربح الامريكان ميداليات أكثر
    Es gehen drei wichtige Events in Gebäuden heute Abend über die Bühne. Open Subtitles تجري ثلاثة أحداث أساسية في أماكن مغلقة الليلة
    Politiker schufen diese jährlichen Events, um Kultur als höchsten Ausdruck des menschlichen Geistes zu feiern. TED كان القادة يقيمون مثل هذه الأحداث السنوية للاحتفال بالثقافة كأسمى وسائل التعبير للنفس البشرية
    Bethany plante New York City und Boston. Es waren die schönsten Events, die wir veranstalteten. TED بيثاني عملت في مدينة نيويورك وبوسطن، وقد كانت بجد أكثر الأحداث روعة التي قمنا بها.
    Das ist ein Bild von einigen der Tutoren während einem der Events. TED هذه لقطة لبعض المدرسين خلال أحد المناسبات
    Nelson, tu mir einen Gefallen und such mir alle heutigen Events in DC raus. Open Subtitles نيلسون، قم بمعروف ابحث عن أحداث الليلة بالعاصمة
    Du rufst Ernesto bei "PIaytime Events" an. Open Subtitles اماس ارنستو أحداث اللعب.
    Die Benefizgala für Open Arms am Samstag ist eines der wichtigsten Events der Saison wegen des Ausmaßes ihrer Reichweite. Open Subtitles يعدّ حفل مؤسسة "الأحضان" الخيرية واحداً من أهم أحداث الموسم بسبب مقدار مساعداته. سيدة (غرايسن)، أتسمحين لي؟
    - Um Events zu besprechen, die sie plant. Open Subtitles لمُنَاقَشَة أحداث تخطط لها
    (Applaus) Nach 10 Jahren im Libanon, von nationalen Marathons oder nationalen Events zu kleineren regionalen Rennen, haben wir gesehen, dass Menschen für eine bessere Zukunft laufen wollen. TED (تصفيق) بعد عشر سنوات في لبنان، من سباقات ماراثون وطنية أو من أحداث وطنية إلى سباقات محلية أصغر، لقد رأينا أن الناس تريد أن تركض لمستقبل أفضل.
    McDonald`s sponsert jetzt Events, die ihr Gesundheitsbewusstsein bezeugen. Open Subtitles ماكدونالدز يشترك في رعاية جميع الأحداث التي تظهر أن معدل الصحة في ارتفاع
    Das Training für diese Events erfolgt durch Entzug von Nahrung und manchmal Wasser. Open Subtitles ويتم التدريب لهذه الأحداث عن طريق حجب الطعام والماء أحيانا.
    Ich denke, dass wir selektiver mit den Events, die ich durchführe, sein müssen. Open Subtitles إنتقائيين أكثر بخصوص الأحداث التي أقوم بها
    In "Nature´s Great Events", einer BBC-Serie, die ich mit David Attenborough gemacht habe, wollten wir genau das tun. TED في "الأحداث الكبرى في الطبيعة"، و هي سلسلة للـ بي بي سي صنعتها مع ديفيد اتينبورو, أردنا أن نقوم بذلك.
    Vor zwei Monaten saßen meine Kinder und ich vor einem Handy und schauten den Livestream der Game Awards, eines der größten Events der Computerspielbranche. TED قبل شهرين، اجتمعت مع أطفالي حول الهاتف؛ لنشاهد البث المباشر لجوائز الألعاب، أحد أهم الأحداث بالنسبة لصناعة ألعاب الفيديو.
    Ruby Holden. Peerless Events. Open Subtitles روبــي هولدن الأحداث الفريـــدة
    Wir arbeiten an Dingen, die versuchen, die ungewöhnliche Erfahrung des Fliegens zu einem größeren Publikum zu bringen, über unsere Events hinaus. TED عاكفون على بعض الأمور والتي تسعى لجلب خبرة تحليق غير مألوفة لجمهور أكثر اتساعا، وراء المناسبات والعروض التي نقوم بها.
    Mom liebt es vor diesen Events, für ein paar Tage zu hungern damit sie in ihr Kleid passt. Open Subtitles تحب أمي أن تتضور جوعاً لعدة أيام قبل تلك المناسبات حتى تستطيع إرتداء ثوبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more