Er verschiebt Divisionen auf der Karte, die gar nicht mehr existieren! | Open Subtitles | انه يحرّك وحدات هنا وهناك رغم انها لم تعد موجودة |
Er verschiebt Divisionen auf der Karte, die gar nicht mehr existieren! | Open Subtitles | انه يحرّك وحدات هنا وهناك رغم انها لم تعد موجودة |
Es ist ein Rätsel, da wir erwarten, dass diese Zivilisationen existieren, oder? | TED | إن هذا الأمر محير لأننا نتوقع وجود هذه الحضارات، أليس كذلك؟ |
#Und so geschah es, dass am Weihnachtstag die menschliche Rasse aufhörte zu existieren. | Open Subtitles | وهكذا مر إلينا في يوم الميلاد أن الجنس البشري توقفوا عن الوجود |
In unserer Medienlandschaft ist es so, als würden sie gar nicht existieren. | TED | كما لو أنهم غير موجودين فى بيئة وسائلنا الإعلامية. |
Solange noch irgendwo Menschen existieren, gibt es keinen Platz für uns. | Open Subtitles | طالما أن أي إنسان موجود ، فلا مجال بالنسبة لنا. |
Und er ist mehr denn je davon überzeugt, dass Zombies existieren. | Open Subtitles | وأنه أكثر قناعة من أي وقت مضى أن الكسالى موجودة. |
Diese Risikobereiche existieren wahrscheinlich auch in anderen Einrichtungen und müssen daher von der Organisation systemweit angegangen werden. | UN | ومن المرجح أن مجالات المخاطرة هذه موجودة في كيانات أخرى أيضا ولذلك يجب تناولها على صعيد المنظمة بأكملها. |
Ich war dieses verrückte Kind, das tiefsinnige Gespräche führen wollte über die Welten, die vielleicht existieren könnten außerhalb derer, die wir mit Sinnen wahrnehmen. | TED | تلك الفتاة الغريبة الصغيرة التي كانت تريد احاديث عميقة عن العوالم التي يمكن ان تكون موجودة بعيدة عن منآى حواسنا و مدركاتنا |
Nun, mir ist es sehr wichtig, Lösungen für die Armut zu finden und für andere große Probleme der Welt, weil sie wirklich existieren. | TED | الآن ، أنا مهتمة حقًا أن نجد حلولًا للفقر و المشاكل الأخرى الكبيرة في العالم لأنها موجودة. |
Es fällt mir schwer, zu erklären, dass Gott und Aliens in derselben Welt existieren. | Open Subtitles | أنا في خسارة لشرح كيفية وجود الله والأجانب في العالم نفسه، أليس كذلك؟ |
Was ich euch jetzt zeigen werde, sollte eigentlich gar nicht existieren. | Open Subtitles | ما سأعرضه عليكم الآن من المفترض أنه لا وجود له. |
In beiden Fällen könnten Atome nicht existieren, und nichts von all dem Wunderbaren, was uns im Universum umgibt, würde existieren. | TED | في كلا من هذين التصورين فإن الذرات لا وجود لها، وبالتالي كل الأِشياء المثيرة الأخرى التي نراها حولنا سوف لن توجد. |
Ich kann jeden Moment aufhören zu existieren, und diejenige Person, die das verhindern könnte, liegt 3 Meter entfernt, eingesperrt in einer Box. | Open Subtitles | طالما أنّي قد أزول من الوجود في أيّة لحظة والوحيد القادر على منع ذلك يبعُد 10 أقدام حبيس في صندوق |
Aber in einer bestimmten Art miteinander kombiniert, können sie etwas kreieren, das immer noch dreidimensional aussieht, als ob es existieren könnte. | TED | لكنها مجمعة بطريقة معينة لتشكل ما يبدو وكأنه ثلاثي الأبعاد وكأنه محتمل الوجود |
Ehrlich gesagt, ich glaube nicht an UFOs, aber wenn sie wirklich existieren, dann befinden wir uns mitten in so einem Ding. | Open Subtitles | انا لا اؤمن بالكائنات الفضائيه لكن اذا كانوا موجودين بالفعل فنحن الان محاصرون |
Können dann nicht auch Hexen und Warlocks wirklich existieren? | Open Subtitles | إذن ألا يُعقَل بأن هناك أشياء أخرى كالسحرة، و المشعوذين موجودين في هذه الحياة؟ |
Und wir finden diese Beweise, einfach nur deshalb, weil sie existieren. | Open Subtitles | و سنجد هذا الدليل ليس لسبب أخر غير أنه موجود |
Wenn Gott ein Schaulustiger ist, beobachtend aber nicht betroffen, dann mag Gott durchaus existieren, aber wir wollen nichts von ihm wissen. | TED | إذا ما كان الرب شاهداً, يلاحظ ولا يتدخل, إذا, فقد يكون الرب موجوداً لكننا لن نرغب في معرفته. |
Nur der Präsident und die Stabschefs werden wissen, daß sie existieren. | Open Subtitles | لا احد سيعلم انهم موجودون غير الرئيس و مساعدة. |
existieren, erlauben Sie der Welt zu existieren, alle Dinge auf einmal, alle Dinge als eines. | Open Subtitles | أن تتواجد هي يعني أن يتواجد العالم كل الأشياء بلحظه , كل الأشياء موحده |
Sie existieren auch aus anderen Gründen, aber allein Leben produziert Ozon. | TED | وهي توجد أيضا لأسباب أخرى لكن الحياة تنتج حتى الأوزون |
Man nimmt nun an, das die supermassiven Löcher im Mittelpunkt der Galaxien existieren. | TED | لذلك هناك اعتقاد انه ربما الثقوب السوداء فائقة الكتلة تتواجد بمراكز المجرات |
Zoos existieren, weil wir von exotischen Dingen fasziniert sind. | Open Subtitles | حدائق الحيوان موجوده بسبب اننا مفتونون بـالأشياء الغريبة، |
Die wirklich coole Sache mit FOXO ist, dass verschiedene Formen existieren. | TED | الاَن الشيء الجيد حول فوكسو أنه يوجد أشكال عديدة منه |
Die Grenzen sind nicht fliessend, sie existieren gar nicht! | Open Subtitles | أعني أن الخط ليس واضحا تماما بالضبط لم يعد موجودا هناك بالمرة. |
Die ersten beiden Räte existieren ja bereits, aber sie müssen gestärkt werden. | UN | والمجلسان الأولان موجودان بطبيعة الحال لكنهما في حاجة إلى تعزيز. |
- Deswegen existieren Menschen doch. Wir schützen uns voreinander. | Open Subtitles | لهذا السبب البشر موجودن لينقذوا بعضهم من أنفسهم. |