ويكيبيديا

    "explosive" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بالمتفجرات من مخلفات
        
    • متفجر
        
    • متفجرة
        
    • المتفجرة
        
    • المتفجر
        
    3. betont, wie wichtig es ist, dem Protokoll über explosive Kampfmittelrückstände (Protokoll V)5 weltweite Geltung zu verschaffen; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    9. betont, wie wichtig es ist, dem Protokoll über explosive Kampfmittelrückstände (Protokoll V) weltweite Geltung zu verschaffen, und begrüßt die von den Vertragsstaaten des Protokolls eingegangene Verpflichtung zur wirksamen und effizienten Durchführung des Protokolls; UN 9 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)، وترحب بالتزام الدول الأطراف في البروتوكول بتنفيذ البرتوكول بفعالية وكفاءة؛
    explosive Kohlenstoffe. Wo findet man so was in New York? Open Subtitles نيتروجين, وكربون متفجر أين نجد هذه الأشياء فى "نيويورك" ؟
    Es gibt explosive und implosive Aggression. Open Subtitles ينقسم البشر فى الغضب المرضى الى قسمان _BAR_ "متفجر" و "مكبوت"ه
    Wir haben explosive Vorrichtungen in Tunnel und an Brücken in der ganzen Stadt angebracht um auf uns aufmerksam zu machen. Open Subtitles زرعنا شحنات متفجرة في الأنفاق والجسور حول المدينة لجلب الإنتباه إلى قضيتنا
    Wenn Salami eine explosive Substanz wäre,... könntest du die deutschen Schäferhunde an den Flughäfen unserer Nation ersetzen. Open Subtitles لو كان البابروني مادة متفجرة قد يكون بإمكانك استبدال الكلاب الألمانية في مطارات أمتنا
    Wie viel explosive Flüssigkeit braucht es, um so einen Schaden anzurichten? Open Subtitles كم من السوائل المتفجرة تحتاج لتقوم بمثل هذا الضرر ؟
    Paaren wir seine explosive, antisoziale Natur mit dem Taxidienst, dann hatte jemand mit ihm Kontakt. Open Subtitles الربط بين طبعه المتفجر و معاداته للمجتمع مع سائقى التاكسى احدا ما قام بأتصال معه
    es begrüßend, dass das Protokoll über explosive Kampfmittelrückstände zu dem Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können (Protokoll V), in Kraft getreten ist, UN وإذ ترحب ببدء سريان البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الخامس)()،
    9. bekundet ihre Unterstützung für die Beschlüsse, mit denen die Gruppe von Regierungssachverständigen der dritten Überprüfungskonferenz einen Aktionsplan zur Förderung der weltweiten Geltung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle, eine Erklärung über das Inkrafttreten des Protokolls V über explosive Kampfmittelrückstände sowie ein Sponsorenprogramm empfiehlt; UN 9 - تعرب عن دعمها لمقررات فريق الخبراء الحكوميين أن يوصي المؤتمر الاستعراضي الثالث باعتماد خطة عمل للترويج للانضمام العالمي إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وإعلان بشأن بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وكذلك برنامج للدعم؛
    3. begrüßt mit Befriedigung die Verabschiedung des Protokolls über explosive Kampfmittelrückstände (Protokoll V) auf der am 27. und 28. November 2003 in Genf abgehaltenen Tagung der Vertragsstaaten des Übereinkommens und sein Inkrafttreten am 12. November 2006 und fordert die Staaten, die noch nicht Vertragsparteien des Protokolls geworden sind, auf, dies so bald wie möglich zu tun; UN 3 - ترحب مع الارتياح باعتماد البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)()، فــي اجتمــــــاع الدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في جنيف في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وبدء نفاذه في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في البروتوكول أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Sie lässt explosive Tumore entstehen. Open Subtitles انه يخلق ورم متفجر.
    Sie lässt explosive Tumore entstehen. Open Subtitles انه يخلق... ورم متفجر.
    Im Rückgrat jedes Hosts, meins eingeschlossen, befindet sich eine explosive Ladung, die detoniert, wenn ich verschwinden will. Open Subtitles كل عمود فقري للمضيفين بما فيهم أنا، به شُحنة متفجرة ستنفجر فقط بمجرد محاولتي للرحيل ألس هذا صحيحاً؟
    Bedenken Sie: Bevor die NASA Apollo 11 startete, durchdachten sie systematisch alles, was schiefgehen könnte, wenn man Menschen auf explosive Treibstofftanks setzt und sie dorthin schießt, wo ihnen keiner helfen kann. TED فكروا بالأمر: قبل أن تطلق ناسا مركبة أبولو 13، فكروا بطريقة منظمة بكل خطأ محتمل حدوثه عندما تضع أشخاصًا على رأس خزانات وقود متفجرة وترسلهم لمكان حيث لا يستطيع أحد مساعدتهم.
    Normale, entzündliche, explosive Pfeile. Open Subtitles سهام عادية، حارقة، متفجرة
    Das explosive Material der Rakete hängt an meiner Außenhaut. Open Subtitles المواد المتفجرة في الصاروخ قد علقت بالغلاف الخارجى لى تخلص منها
    Eine explosive chemische Verbindung... die in Experimenten mit Blitzlichtfotografie eingesetzt wurde. Open Subtitles نترات الفضة خليط من الكيماويات المتفجرة
    eingedenk der ernsthaften Bedrohung, die Minen und explosive Kampfmittelrückstände für die Sicherheit, die Gesundheit und das Leben der örtlichen Zivilbevölkerung sowie des Personals darstellen, das an humanitären, friedenssichernden und Rehabilitationsprogrammen und -maßnahmen beteiligt ist, UN وإذ تضع في اعتبارها التهديد الجسيم الذي تشكله الألغام والمخلفات المتفجرة للحرب على سلامة السكان المدنيين المحليين وصحتهم وأرواحهم، فضلا عن الأفراد المشاركين في برامج وعمليات الشؤون الإنسانية وحفظ السلام وإعادة التأهيل،
    Der explosive Typ schreit den Mann an der Kasse an... weil er Coupons verweigert. Open Subtitles .... المتفجر هو الذى ينفعل سريعا ويملئ الدنيا صراخ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد