Ich fühle mich wie nach einem Schlag in den Magen, nicht mehr wie ins Gesicht. | Open Subtitles | هل من تحسن؟ حاليًا أشعر وكأنني تلقيت ضربة بالمعدة بدلًا من تلقيها على الوجه |
Ich fühle mich wie der Kerl, der Liza und David Gest zusammengebracht hat. (Liza Minelli) | Open Subtitles | أشعر وكأنني الشخص الذي وضع ليزا و ديفيد جيست مع بعضهم |
Und ehrlich, es ist als hätte ich, wenn ich den Film sehe – eine Handbewegung, die sie auch macht, etwa so – ich fühle mich wie eine Fortsetzung ihrer Geste. | TED | و حقا، أحس و كأنه، عندما أشاهد الفيلم -- و لدي إيماءة تقوم بها، هكذا -- أحس و كأني إمتداد لحركتها. |
Bitte nicht aufhören. Ich fühle mich wie im Himmel. | Open Subtitles | أرجوك, لا تتوقف أنا اشعر وكأنّني بالجنّة |
Also wieder zurück an die Arbeit. Ich fühle mich wie eine Mutter. | Open Subtitles | أول يوم في العودة للعمل ربّاه إني أشعر وكأني أمّ |
Ich schäme mich zu sehr. Ich fühle mich wie ein Fehler. Ich bin verärgert, entmutigt und fühle mich bedeutungslos. | Open Subtitles | أشعر بالخجل الشديد، أشعر وكأنّي فاشل، أشعر بالغضب والإحباط وعدم الأهميّة |
Du wirst es nicht glauben, aber ich fühle mich wie neugeboren. | Open Subtitles | لن تصدقي الأمر, لكنني أشعر كما لو أنني شخص مختلف. |
Ich fühle mich wie eine Besucherin. Von einem anderen Stern. | Open Subtitles | مازلت أشعر وكأنني مجرد زائره وكأنني في طي النسيان |
Ich fühle mich wie ein anderer Mensch und das wünsche ich mir auch für dich. | Open Subtitles | أشعر وكأنني شخص مختلف وأريدك أن تشعر بذلك أيضًا |
- Ich fühle mich wie ein Anfänger. | Open Subtitles | ــ رأيت ؟ ــ أحس أننى لا أفهم شيئا |
Ich fühle mich wie als Kind in den Sachen meines Dad's. | Open Subtitles | أحس كما لو أنني طفل في ملابس أبي |
Ich mag gut aussehen, aber ich fühle mich wie ein Idiot. | Open Subtitles | أبدو جيداً ،ولكننى أحس أننى غبى |
Nicht aufhören. Ich fühle mich wie im Himmel. | Open Subtitles | لا تتوقف, أنا اشعر وكأنّني بالجنّة |
Ich fühle mich wie im Paradies. | Open Subtitles | أنا اشعر وكأنّني بالفردوس |
Ich fühle mich wie im Himmel. " | Open Subtitles | "أنا اشعر وكأنّني بالجنّة |
Ich schätze deinen Rat, doch ich fühle mich wie ein gefangenes Tier. | Open Subtitles | أنني اقدر قلقك الكثير من الطوب الأحمر يجعلني أشعر وكأني حيوان في قفص |
Ich fühle mich wie Margaret Mead. | Open Subtitles | - أشعر وكأني مارغريت ميد *مؤلفة ومتحدّثة أمريكية في الأنثروبولوجيا الثقافية إشتهرت بين الستينات والسبعينات* |
Ich fühle mich wie ein unwillkommener Gast in diesem Haus. | Open Subtitles | حسناً، أشعر وكأنّي ضيفة غير مرّحبة بها هنا. |
Ich fühle mich wie ein Kind bei seiner eigenen Überraschungsparty. Das ist derselbe Lastwagen. | Open Subtitles | "أشعر وكأنّي طفل في حفلته المفاجئة الخاصة إنّها ذات الشاحنة" |
Ich weiß nicht, wie Ihnen zumute ist, Professor, aber ich fühle mich wie ein Messer, das einem Freund in den Rücken gestoßen wurde. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو شعورك , ايها الأستاذ لكنى أشعر كما لو أن سكين طعنت فى ظهر صديق |
Ich fühle mich wie in einem U-Boot das kurz davor ist zu explodieren. | Open Subtitles | اشعر كما لو انني في غواصة على وشك ان تحترق |
Ich fühle mich wie eins von diesen Tieren, das sich sein Bein abbeißt, um aus einer Falle zu kommen. | Open Subtitles | أشعر كأنّني واحدة من الحيوانات التي تخلّت عن ساقها حتى تهرب من الفخ. |
Ich fühle mich wie in einem Borne-Film. Hast du gemordet? | Open Subtitles | أشعر و كأنني في فلم جنس، هل تم قتلكي ؟ |
Ich fühle mich wie der Tin-Man. | Open Subtitles | أشعر و كأني الرجل ذو زي الصفيح |