"fühle mich wie" - Translation from German to Arabic

    • أشعر وكأنني
        
    • أحس
        
    • اشعر وكأنّني
        
    • أشعر وكأني
        
    • أشعر وكأنّي
        
    • أشعر كما
        
    • اشعر كما
        
    • أشعر كأنّني
        
    • أشعر و كأنني
        
    • أشعر و كأني
        
    Ich fühle mich wie nach einem Schlag in den Magen, nicht mehr wie ins Gesicht. Open Subtitles هل من تحسن؟ حاليًا أشعر وكأنني تلقيت ضربة بالمعدة بدلًا من تلقيها على الوجه
    Ich fühle mich wie der Kerl, der Liza und David Gest zusammengebracht hat. (Liza Minelli) Open Subtitles أشعر وكأنني الشخص الذي وضع ليزا و ديفيد جيست مع بعضهم
    Und ehrlich, es ist als hätte ich, wenn ich den Film sehe – eine Handbewegung, die sie auch macht, etwa so – ich fühle mich wie eine Fortsetzung ihrer Geste. TED و حقا، أحس و كأنه، عندما أشاهد الفيلم -- و لدي إيماءة تقوم بها، هكذا -- أحس و كأني إمتداد لحركتها.
    Bitte nicht aufhören. Ich fühle mich wie im Himmel. Open Subtitles أرجوك, لا تتوقف أنا اشعر وكأنّني بالجنّة
    Also wieder zurück an die Arbeit. Ich fühle mich wie eine Mutter. Open Subtitles أول يوم في العودة للعمل ربّاه إني أشعر وكأني أمّ
    Ich schäme mich zu sehr. Ich fühle mich wie ein Fehler. Ich bin verärgert, entmutigt und fühle mich bedeutungslos. Open Subtitles أشعر بالخجل الشديد، أشعر وكأنّي فاشل، أشعر بالغضب والإحباط وعدم الأهميّة
    Du wirst es nicht glauben, aber ich fühle mich wie neugeboren. Open Subtitles لن تصدقي الأمر, لكنني أشعر كما لو أنني شخص مختلف.
    Ich fühle mich wie eine Besucherin. Von einem anderen Stern. Open Subtitles مازلت أشعر وكأنني مجرد زائره وكأنني في طي النسيان
    Ich fühle mich wie ein anderer Mensch und das wünsche ich mir auch für dich. Open Subtitles أشعر وكأنني شخص مختلف وأريدك أن تشعر بذلك أيضًا
    - Ich fühle mich wie ein Anfänger. Open Subtitles ــ رأيت ؟ ــ أحس أننى لا أفهم شيئا
    Ich fühle mich wie als Kind in den Sachen meines Dad's. Open Subtitles أحس كما لو أنني طفل في ملابس أبي
    Ich mag gut aussehen, aber ich fühle mich wie ein Idiot. Open Subtitles أبدو جيداً ،ولكننى أحس أننى غبى
    Nicht aufhören. Ich fühle mich wie im Himmel. Open Subtitles لا تتوقف, أنا اشعر وكأنّني بالجنّة
    Ich fühle mich wie im Paradies. Open Subtitles أنا اشعر وكأنّني بالفردوس
    Ich fühle mich wie im Himmel. " Open Subtitles "أنا اشعر وكأنّني بالجنّة
    Ich schätze deinen Rat, doch ich fühle mich wie ein gefangenes Tier. Open Subtitles أنني اقدر قلقك الكثير من الطوب الأحمر يجعلني أشعر وكأني حيوان في قفص
    Ich fühle mich wie Margaret Mead. Open Subtitles - أشعر وكأني مارغريت ميد *مؤلفة ومتحدّثة أمريكية في الأنثروبولوجيا الثقافية إشتهرت بين الستينات والسبعينات*
    Ich fühle mich wie ein unwillkommener Gast in diesem Haus. Open Subtitles حسناً، أشعر وكأنّي ضيفة غير مرّحبة بها هنا.
    Ich fühle mich wie ein Kind bei seiner eigenen Überraschungsparty. Das ist derselbe Lastwagen. Open Subtitles "أشعر وكأنّي طفل في حفلته المفاجئة الخاصة إنّها ذات الشاحنة"
    Ich weiß nicht, wie Ihnen zumute ist, Professor, aber ich fühle mich wie ein Messer, das einem Freund in den Rücken gestoßen wurde. Open Subtitles لا أعرف ما هو شعورك , ايها الأستاذ لكنى أشعر كما لو أن سكين طعنت فى ظهر صديق
    Ich fühle mich wie in einem U-Boot das kurz davor ist zu explodieren. Open Subtitles اشعر كما لو انني في غواصة على وشك ان تحترق
    Ich fühle mich wie eins von diesen Tieren, das sich sein Bein abbeißt, um aus einer Falle zu kommen. Open Subtitles أشعر كأنّني واحدة من الحيوانات التي تخلّت عن ساقها حتى تهرب من الفخ.
    Ich fühle mich wie in einem Borne-Film. Hast du gemordet? Open Subtitles أشعر و كأنني في فلم جنس، هل تم قتلكي ؟
    Ich fühle mich wie der Tin-Man. Open Subtitles أشعر و كأني الرجل ذو زي الصفيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more