Ich sah sie an und fühlte mich wie ein Warenhaus und sie war darin. | Open Subtitles | عندما نظرتُ لها فجأة شعرتُ بأنني دكاناً وكانت هي أنا |
Es brach mir das herz. Ich fühlte mich als würde ich sterben. | Open Subtitles | تحطّم قلبي آنذاك، شعرتُ كما لو أنني أحتضر.. |
Ich fühlte mich, als wäre ich die einzige, zu der Sie sprachen. | Open Subtitles | - هذا رائع لقد شعرتُ أنني الوحيدة التي كانت تتحدّث إليك |
Und dann lief ich umher und fühlte mich ab und an etwas verloren. | TED | بعدها ذهبت تدريجيًا إلى ما أبعد، شعرت بأنني ضائع في بعض الأحيان. |
Ich fühlte mich schmutzig. Als wäre ich schlechter als die anderen. | Open Subtitles | شعرت بالقذارة ، شعرت باني لست جيدة مثل باقي الناس |
Und ich fühlte mich, als ob ich als Schauspieler type-gecastet worden war. | TED | وشعرت بأنني كنت كائن يؤدي دورا كالممثل. |
Ich fühlte mich durch Parkinson nicht reduziert, ich fühlte mich gereinigt und mag die Frau sehr, die dabei zum Vorschein kommt. | TED | لا أشعر بأنني ضعيفة كنتيجة لمرض باركنسون أشعر بأنه ينقيني، وفي الواقع أحب جدًا ما أنا عليه الآن. |
Und ich nur, "Ja, ich habe Ihre Mittelung gekriegt, Sir, aber ich fühlte mich gezwungen, es als musikalischer und kreativer Pflegefall zu sehen". | Open Subtitles | و أنا أجيب نعم لقد وصلتني سيدي و لكني شعرتُ أنها غير صالحة موسيقياً و إبداعياً |
Ich krachte in einen Baum, fühlte mich okay, so rannte ich den Hügel wieder hoch, um das noch mal zu probieren | Open Subtitles | لكنّي شعرتُ بخير، لذا عُدت لأعلى التلّ، مستعد لأتزلج ثانية، |
Ich fühlte mich verloren, ich wusste nicht, wo ich hingehörte. | Open Subtitles | شعرتُ بالضياع، ولم أعد أعلم ما يمكنني فعله |
Ich fühlte mich, als ob ich ein Lied hören könnte. | Open Subtitles | شعرتُ أنّي أسمع ذلك الصوت الجنونيّ، شعرتُ وكأنّي أسمع أُغنيّة ما. |
Ich fühlte mich schuldig. Nächstes mal, müssen du und dein Gewissen, auf derselben Seite sein. | Open Subtitles | شعرتُ بالسوء ربما أردت أن يتم الأمساكُ بي |
Es dauerte eine Weile bis ich es bestimmen konnte, aber ich fühlte mich glücklich. | Open Subtitles | تطلّب منّي الأمر بعض الوقت لأكتشف ذلك، لكنّي شعرتُ بالسعادة. |
Du fühltest dich gestern als Frau und ich fühlte mich als Mann. | Open Subtitles | لقد شعرتى بانكى امراة ليلة امس و انا شعرت بانى كرجل |
Das spürte ich. Ich fühlte mich unterdrückt. Ich dachte dauernd nur für sie. | Open Subtitles | شعرت بهاذا, شعرت بأنني مكتومة, طوال الوقت, شعرت بأني أفكر نيابةً عنها. |
Ich fühlte mich so schlecht, dass ich mir nichts besseres leisten konnte. | Open Subtitles | شعرت بسوء كثيراً لانني لم استطع ان اجلب لنا شيئا افضل. |
Und ich ging wieder durch die selbe Tortur von Schande und Selbstzweifel, fühlte mich befreit und ging züruck an die Arbeit bis es wieder und wieder und wieder passierte. | TED | ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا. |
Für eine Weile betrieb ich keinen Sport, hatte nicht viele Freunde, fühlte mich ausgeschlossen und traurig. | TED | لم أمارس أي رياضة لفترة من الزمن، لم يكن لدي العديد من الأصدقاء وشعرت أنه تم التخلي عني وانتابني الحزن. |
Zusammen zum Weihnachtsball zu gehen, war die öffentliche Bestätigung unserer Beziehung, und ich fühlte mich wie das glücklichste Mädchen der Welt. | TED | ذهابنا سويًة لرقصة عيد الميلاد كان تأكيدًا علنيًا على علاقتنا. وشعرت بأنّني الفتاة الأكثر حظًا في العالم. |
Ich fühlte mich, als wäre ich angekommen, und mit 40 Jahren war ich ein wahrer Überflieger. | TED | بدأت أشعر بأنني قد وصلت، وعموماً، بحلول الوقت الذي بلغت فيه 40 عاماً، كنت أحلق حقاً. |
Ich fühlte mich nie irgendwo zugehörig, nicht mal auf der Uni, und ich brauchte das Geld. | Open Subtitles | لم أشعر بأنني أسكن في أي مكان، حتى في الكليّة وكنت بحاجة إلى المال على أية حال. |
Ich fühlte mich phantastisch. | Open Subtitles | كان بوسعي الازدهار، أحسستُ بشعور رائع. |