"fühlte mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • شعرتُ
        
    • شعرت
        
    • وشعرت
        
    • أشعر بأنني
        
    • أحسستُ
        
    Ich sah sie an und fühlte mich wie ein Warenhaus und sie war darin. Open Subtitles عندما نظرتُ لها فجأة شعرتُ بأنني دكاناً وكانت هي أنا
    Es brach mir das herz. Ich fühlte mich als würde ich sterben. Open Subtitles تحطّم قلبي آنذاك، شعرتُ كما لو أنني أحتضر..
    Ich fühlte mich, als wäre ich die einzige, zu der Sie sprachen. Open Subtitles - هذا رائع لقد شعرتُ أنني الوحيدة التي كانت تتحدّث إليك
    Und dann lief ich umher und fühlte mich ab und an etwas verloren. TED بعدها ذهبت تدريجيًا إلى ما أبعد، شعرت بأنني ضائع في بعض الأحيان.
    Ich fühlte mich schmutzig. Als wäre ich schlechter als die anderen. Open Subtitles شعرت بالقذارة ، شعرت باني لست جيدة مثل باقي الناس
    Und ich fühlte mich, als ob ich als Schauspieler type-gecastet worden war. TED وشعرت بأنني كنت كائن يؤدي دورا كالممثل.
    Ich fühlte mich durch Parkinson nicht reduziert, ich fühlte mich gereinigt und mag die Frau sehr, die dabei zum Vorschein kommt. TED لا أشعر بأنني ضعيفة كنتيجة لمرض باركنسون أشعر بأنه ينقيني، وفي الواقع أحب جدًا ما أنا عليه الآن.
    Und ich nur, "Ja, ich habe Ihre Mittelung gekriegt, Sir, aber ich fühlte mich gezwungen, es als musikalischer und kreativer Pflegefall zu sehen". Open Subtitles و أنا أجيب نعم لقد وصلتني سيدي و لكني شعرتُ أنها غير صالحة موسيقياً و إبداعياً
    Ich krachte in einen Baum, fühlte mich okay, so rannte ich den Hügel wieder hoch, um das noch mal zu probieren Open Subtitles لكنّي شعرتُ بخير، لذا عُدت لأعلى التلّ، مستعد لأتزلج ثانية،
    Ich fühlte mich verloren, ich wusste nicht, wo ich hingehörte. Open Subtitles شعرتُ بالضياع، ولم أعد أعلم ما يمكنني فعله
    Ich fühlte mich, als ob ich ein Lied hören könnte. Open Subtitles شعرتُ أنّي أسمع ذلك الصوت الجنونيّ، شعرتُ وكأنّي أسمع أُغنيّة ما.
    Ich fühlte mich schuldig. Nächstes mal, müssen du und dein Gewissen, auf derselben Seite sein. Open Subtitles شعرتُ بالسوء ربما أردت أن يتم الأمساكُ بي
    Es dauerte eine Weile bis ich es bestimmen konnte, aber ich fühlte mich glücklich. Open Subtitles تطلّب منّي الأمر بعض الوقت لأكتشف ذلك، لكنّي شعرتُ بالسعادة.
    Du fühltest dich gestern als Frau und ich fühlte mich als Mann. Open Subtitles لقد شعرتى بانكى امراة ليلة امس و انا شعرت بانى كرجل
    Das spürte ich. Ich fühlte mich unterdrückt. Ich dachte dauernd nur für sie. Open Subtitles شعرت بهاذا, شعرت بأنني مكتومة, طوال الوقت, شعرت بأني أفكر نيابةً عنها.
    Ich fühlte mich so schlecht, dass ich mir nichts besseres leisten konnte. Open Subtitles شعرت بسوء كثيراً لانني لم استطع ان اجلب لنا شيئا افضل.
    Und ich ging wieder durch die selbe Tortur von Schande und Selbstzweifel, fühlte mich befreit und ging züruck an die Arbeit bis es wieder und wieder und wieder passierte. TED ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا.
    Für eine Weile betrieb ich keinen Sport, hatte nicht viele Freunde, fühlte mich ausgeschlossen und traurig. TED لم أمارس أي رياضة لفترة من الزمن، لم يكن لدي العديد من الأصدقاء وشعرت أنه تم التخلي عني وانتابني الحزن.
    Zusammen zum Weihnachtsball zu gehen, war die öffentliche Bestätigung unserer Beziehung, und ich fühlte mich wie das glücklichste Mädchen der Welt. TED ذهابنا سويًة لرقصة عيد الميلاد كان تأكيدًا علنيًا على علاقتنا. وشعرت بأنّني الفتاة الأكثر حظًا في العالم.
    Ich fühlte mich, als wäre ich angekommen, und mit 40 Jahren war ich ein wahrer Überflieger. TED بدأت أشعر بأنني قد وصلت، وعموماً، بحلول الوقت الذي بلغت فيه 40 عاماً، كنت أحلق حقاً.
    Ich fühlte mich nie irgendwo zugehörig, nicht mal auf der Uni, und ich brauchte das Geld. Open Subtitles لم أشعر بأنني أسكن في أي مكان، حتى في الكليّة وكنت بحاجة إلى المال على أية حال.
    Ich fühlte mich phantastisch. Open Subtitles كان بوسعي الازدهار، أحسستُ بشعور رائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus