- Die Schriften sagen, ein sterbender Anführer führt die Menschheit zum versprochenen Land. | Open Subtitles | ..العهود الموثقة تقول ان قائد يحتضر سيقود البشرية الي الارض الموعودة |
John Connor führt die Widerstandsbewegung zum Sieg. | Open Subtitles | خاطىء، (جون كونور) سيقود المقاومة إلى النصر |
John Connor führt die Widerstandsbewegung zum Sieg. | Open Subtitles | خاطىء، (جون كونور) سيقود المقاومة إلى النصر |
Wohin führt die? | Open Subtitles | إلى أين يقود هذا الاتجاه؟ |
- Polizei! Wohin führt die Strecke? | Open Subtitles | الى اين يقود هذا ؟ |
Während der Rotation und Repatriierung von Truppen führt die Gruppe Kontingenteigene Ausrüstung nun gründliche Inspektionen durch. | UN | وتجري وحدة المعدات المملوكة للوحدات الآن تفتيشات شاملة أثناء تناوب القوات وعودتها إلى الوطن. |
Die Kommission ist befugt, alle für die Untersuchung erforderlichen Informationen zu beschaffen und führt die Untersuchung im Einklang mit diesen Grundsätzen durch10. | UN | وتكون لهذه اللجنة سلطة الحصول على جميع المعلومات اللازمة للتحقيق، وتجري التحقيق على نحو ما تنص عليه هذه المبادئ(10). |
Peirastes führt die Wildjagd an. | Open Subtitles | بيرستيس) سيقود البحث عن الألعاب) |
Raúl führt die erste an. | Open Subtitles | (راؤول) سيقود الأول |
- Wo führt die Leiter hin? | Open Subtitles | إلى أين يقود هذا السلم؟ |
Wohin führt die Straße? | Open Subtitles | "إلى أين يقود هذا الطريق؟" |