Sie finden heraus, was Ihnen Spaß macht und tun es für den Rest ihres Lebens. | Open Subtitles | أعتقد انه يجب عليك ان تجد شيئاً تحب فعله ومن ثم تفعله لبقية حياتك |
Ich habe genug Beweise für Ihre Taten,... um Sie für den Rest ihres Lebens wegzusperren,... | Open Subtitles | لديّ ما يكفي من الأدلة المتعلقة بأنشطتك .التي يمكنها أن تدخلك السجن لبقية حياتك |
Schütteln. Falten. Jedes Mal, wenn Sie ein Papierhandtuch nehmen, werden Sie sich für den Rest ihres Lebens an diese Wörter erinnern. | TED | نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية. |
Ihre Kinder wären nach Malaysia geflogen worden und sie wären nach ihrer Rückkehr für den Rest ihres Lebens verändert. | TED | كان سيتم أخذ أطفالها الى ماليزيا و سيعودون مختلفين لبقية حياتهم. |
Wie wird es ihm gefallen, wenn einer der Zwillinge seine Schwester... für den Rest ihres Lebens im Rollstuhl herumschiebt? | Open Subtitles | كيف سيكون شعوره عندما تضطر إحدى التوأمتان لدفع شقيقتها على كرسي متحرك لما تبقى من حياتها؟ |
Dann entwickeln sie Erwartungen über Enten und Bälle, die sie für den Rest ihres Lebens auf Gummienten und -bälle ausweiten. | TED | فيطورون توقعات حول البط والكرات فيتعرفون على خصائص البط المطاطية والكرات لبقية حياتهم. |
Tut mir leid, aber Sie sind für den Rest ihres Lebens hier. | Open Subtitles | آسف سيد " روبنز " فعليك اعتياد القوانين هذه لبقية حياتك |
Das ist die Aussicht für den Rest ihres Lebens. | Open Subtitles | فهذا هو المنظر الوحيد الذى ستراة لبقية حياتك |
Mit der Direktive 81A kann man sie ohne Verhandlung oder Anklage für den Rest ihres Lebens festhalten. | Open Subtitles | تحت البند 81 ايه يمكنهم احتجازها بدون أدله و حبسها لبقية حياتها |
Ich denke diese Frau wird dank uns für den Rest ihres Lebens reden können. | Open Subtitles | اظن أن هذه المرأة سيمكنها التحدث لبقية حياتها |
oder wird sie einen dieser Toilettensitze für den Rest ihres Lebens mit sich herumtragen? | Open Subtitles | أم سيتوجب عليها حمل احد تلك المقاعد المطاطية لبقية حياتها؟ |
Hatte sie nicht. Aber sie war für den Rest ihres Lebens davon besessen. | Open Subtitles | لكنها بقيت تعيش مع هذا الهاجس لبقية حياتها |
Sie werden sich für den Rest ihres Lebens an mich erinnern. | Open Subtitles | ربما لا تتذكرني الآن لكن أضمن لك أن تتذكر اسمي لبقية حياتك |
Sie werden sich an mich erinnern. für den Rest ihres Lebens. | Open Subtitles | لكن أضمن لك بأنك ستتذكر ذلك الاسم لبقية حياتك |
Wenn Sie an ihrem Zimmer vorbeigehen, wenn Sie ein Bild von ihr sehen, werden Sie sich für den Rest ihres Lebens fragen, ob Sie die Chance hatten, Ihr Mädchen zurückzubringen. | Open Subtitles | وأنت تمشي من غرفتها، سترى صورها على الحائط، و وسوف تسأل نفسك كل يوم لبقية حياتك |
Soll ich sie für den Rest ihres Lebens mit dem Beutel Pisse an ihrem Stuhl herumschieben? | Open Subtitles | - لقد أخذت أرجلها! تتوقع منّي ان أدفعها بكيس للتبوّل تحمله على الكرسي لبقية حياتها؟ |
Da übt wohl jemand stumpfe Tätigkeiten für den Rest ihres Lebens. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن شخص يمارس الأنشطة الدنيوية والتى ستبقى حزينة لبقية حياتها |
Wenn ich mich da draußen gut anstelle, kann ich sie für den Rest ihres Lebens versorgen. | Open Subtitles | إذا أبليتُ حسناً هناك، سيصبح بمقدوري الإعتناء بها لبقية حياتها |
Und manche von uns müssen mit Herausforderungen leben, für den Rest ihres Lebens. | Open Subtitles | وبعضنا سيعيش مع صعوبات لما تبقى من حياته. |
Und dann werde ich Forderungen des 4. Zusatzartikels auf Sie niederregnen lassen, und zwar für den Rest ihres gottverdammten Lebens. | Open Subtitles | وسأمطر عليك بدعاوى التعديل الرابع لما تبقى من حياتك |
Sie verhaften und Sie für den Rest ihres Lebens einsperren. | Open Subtitles | يعتقلونك ؟ و يضعونك في السجن لما تبقى من حياتك |