ويكيبيديا

    "für die meisten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لمعظم الناس
        
    • بالنسبة لمعظم
        
    • بالنسبة لأغلب
        
    • وبالنسبة لأغلب
        
    • بالنسبة إلى أغلب
        
    • لمعظمنا
        
    • لأغلبية
        
    • نظر أغلب
        
    Für die meisten ist das Schrecklichste am Tod nicht, tot zu sein -- es ist das Sterben, das Leiden. TED لمعظم الناس , أكثر أمر أخافة في الموت ليس أن يكونوا ميتين إنما الأحتضار , المعاناة
    Sieh', der Punkt ist der, dass das Leben Für die meisten eine lebende Hölle ist. Open Subtitles انظر، ما أعنيه هو أن الحياة لمعظم الناس هي عبارة عن عيش الجحيم
    Für die meisten Rudel stellten diese aufkeimenden Zweibeiner ernste Territoriumsbedrohungen dar. TED بالنسبة لمعظم المجموعات، تمثل هذه الكائنات المتزايدة تهديدًا خطيرًا لأراضيهم.
    Dennoch liegt es selbst Für die meisten dieser Länder noch im Bereich des Möglichen, das Ziel zu erreichen. UN ومع ذلك، لا يزال من الممكن بالنسبة لمعظم هذه البلدان أن تحقق الهدف.
    Für die meisten westlichen jungen Frauen von heute ist es eine Beleidigung, Feministin genannt zu werden. TED بالنسبة لأغلب النساء في العالم الغربي اليوم أن تدعى امرأة بأنها مناصرة لحقوق المرأة عبارة عن إساءة وسب لها
    Sie haben sicher bemerkt, dass auf dem Bild kein Baby ist. Weil es so einfach nicht funktioniert! Jedenfalls Für die meisten Mütter nicht. TED ستلاحظ أنه لا يوجد طفل في هذه الصورة، لأن الأمر لا يحدث هكذا، ليس بالنسبة لأغلب الأمهات العاملات.
    Für die meisten Länder niedriger und mittlerer Einkommen scheint die einsetzende wirtschaftliche Erholung fragil und ungleichmäßig auszufallen. Tatsächlich sind viele dieser Länder weiterhin sensibel gegenüber schwankenden Rohstoffpreisen, Schwächen im Finanzsystem, gedämpfter Nachfrage durch die Weltmärkte sowie gegenüber Ausfällen bei externen Finanzierungen, ausländischer Entwicklungshilfe und Investitionen. News-Commentary وبالنسبة لأغلب البلدان ذات الدخول المنخفضة والمتوسطة، فإن التعافي الاقتصادي الوليد يبدو هشاً ومتفاوتا. والواقع أن العديد من هذه البلدان تظل عُرضة لأسعار السلع المتقلبة، ونقاط ضعف النظام المالي، وانخفاض الطلب من الأسواق العالمية، والنقص في التمويل الخارجي، ومساعدات التنمية الأجنبية، والاستثمار.
    Für die meisten Menschen bin ich eine Assistentin bei CatCo Worldwide Media. Open Subtitles بالنسبة إلى أغلب الناس انا مجرد مساعدة في شركة (كاتكو) للصحافة و الاعلام
    Wetter ist eine Mischung von Systemen welche Für die meisten von uns von Natur aus unsichtbar ist. TED الطقس مزيج من الأنظمة واضحة بطبيعتها لمعظمنا.
    Für die meisten Leute gibt es eine Lücke zwischen wer sie sein möchten und wer sie wirklich sein möchten. Open Subtitles بالنسبة لمعظم الناس هناك فجوة بين الذي يريدون أن يكونون وبين ماهم عليه حقاً ولكن ليس أنا
    Für die meisten läuft es nicht gut, aber wen man ein schleppendes Geschäft hat, ist es gut genug. Open Subtitles ممم. ليست الأمور جيدة لمعظم الناس لكن إذا كان لديك عمل النقل، هذا جيد كفاية
    Für die meisten Leute bin ich doch ein kleiner Fisch. Open Subtitles نحن نبدو كبطاطا صغيرة بالنسبة لمعظم الناس
    Du weißt schon, dass es Für die meisten Leute wie ein Märchenschloss aussieht? Open Subtitles أنتِ تُدركين بأنهُ بالنسبةِ لمعظم الناس يبدو وكأنه قصرٌ خرافي
    Die meisten von uns haben uns Für die meisten dieser Fähigkeiten überdurchschnittlich eingeordnet. TED إذاً، معظمنا يصنّف نفسه فوق المعدّل بالنسبة لمعظم هذه القدرات.
    Es waren noch 15 Stunden, was Für die meisten Schwimmer lange wäre. TED كان قد تبقى 15 ساعة، مدة ستبدو وكأنها وقت طويل بالنسبة لمعظم السباحين.
    LP: Bei Google hatten wir die Idee, dass wir jedem gratis Fahrräder zur Verfügung stellen sollten. Das ist fantastisch Für die meisten Fahrten. TED ل.ب: حسنا، في غوغل خطرت ببالنا فكرة أنه علينا أن نوفر دراجات مجانية للجميع، وقد كان الأمر رائعا، بالنسبة لمعظم الرحلات.
    Für die meisten Leute ist der Knast hart. Open Subtitles .. بالنسبة لأغلب الناس السجن هو مكان صعب
    Für die meisten vergewaltigten schwedischen Frauen sind also die Frauenhäuser voll, die Notrufnummern außer Betrieb, und die Polizei sieht selektiv weg – wenn sie nicht gerade damit beschäftigt ist, einen weltweit bekannten Verdächtigen zu jagen. News-Commentary وعلى هذا فإن الملاجئ كاملة العدد بالنسبة لأغلب النساء المغتصبات في السويد، والخطوط الساخنة لا تعمل، والشرطة تشيح بوجهها اختيارا ــ ما لم تكن مشغولة بمطاردة مشتبه فيه مشهور عالميا.
    Für die meisten Frauen wäre das allein ein hinreichender Grund, die Schwangerschaft zu beenden. Für Beatriz gab es allerdings noch einen weiteren wichtigen Grund für diesen Schritt: Beim Fötus wurde Anenzephalie diagnostiziert, eine Fehlbildung, bei der die Großhirnrinde fehlt, der Teil des Gehirns, der dem Bewusstsein zugeordnet wird. News-Commentary وبالنسبة لأغلب النساء، فإن هذا وحده سبب كاف لإنهاء الحمل. ولكن بياتريس كان لديها سبب قوي إضافي لإنهاء حملها: ذلك أن جنينها كان يعاني من "انعدام الدماغ"، وهي حالة تتسم بغياب القشرة الدماغية، أو الجزء المسؤول عن الوعي في الدماغ.
    Für die meisten Menschen bin ich eine Assistentin bei CatCo Worldwide Media. Open Subtitles بالنسبة إلى أغلب الناس انا مجرد مساعدة في شركة (كاتكو) للصحافة و الاعلام
    Das ist es Für die meisten Leute, die ihr bisheriges Leben im Dunkeln verbracht haben. Open Subtitles لأغلبية الأشخاص , بأنّهم يعبّرون لهم يعيشوا في الظلام.
    Für die meisten Israelis, selbst für diejenigen, die nach dem Abzug aus dem Gazastreifen für ihn als Erben Scharons stimmten, blieb Olmert daher der zufällige Ministerpräsident. Ebenso überraschte Peretz, ein aufwieglerischer, wenn auch erfolgreicher Gewerkschafter, alle, als er die Vorwahl um die Spitze der Arbeitspartei gewann und dann das Verteidigungsministerium dem Finanzministerium vorzog. News-Commentary وفي نظر أغلب الإسرائيليين، حتى أولئك الذين صوتوا لصالحه كوريث لشارون بعد فك الارتباط مع غزة، ظل أولميرت رئيس الوزراء الذي صنعته صدفة عرضية. وعلى نحو مماثل، فاجأ بيريتز ، مهيج الرعاع والزعيم النقابي الكفؤ، دهشة الجميع حين فاز بزعامة حزب العمل أولاً ثم اختياره بعد ذلك لمنصب الدفاع بدلاً من الخزانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد