| Das hervorstechende, das wichtigste Problem daran für uns ist, dass dies Orte sind, die nicht schätzenswert sind. | TED | المشكلة البارزة حول هذا بالنسبة لنا هو أن هذه هي الأماكن التي لا تستحق الإهتمام بها. |
| In ein paar Stunden wird Shirin Neshat, meine Freundin aus dem Iran, die eine sehr wichtige Künstlerin für uns ist, mit ihnen sprechen. | TED | في ساعات قليلة، شيرين نشأت، صديقتي من إيران و التي هي فنانة مهمة جدا بالنسبة لنا وسوف تتحدث اليكم. |
| für uns ist eine funktionierende Rechtsdurchsetzung normal. | TED | تطبيق القانون بالنسبة لنا هو عبارة عن إفتراض بديهي. |
| "Wenn Gott für uns ist, wer könnte gegen uns sein?" | Open Subtitles | " اذا كان الله معنا فمن الذى يقدر أن يكون ضدّنا؟" |
| "Wenn Gott für uns ist, wer könnte gegen uns sein?" | Open Subtitles | " اذا كان الله معنا فمن الذى يقدر أن يكون ضدّنا؟" |
| für uns ist das selbstverständlich. | TED | لذا،هذا الموضوع بالنسبة لنا من المسلَّمات. |
| für uns ist es eine interessante Herausforderung. | TED | بالنسبة لنا انه تحدي مثير للاهتمام، أليس كذلك؟ |
| Weil für uns ist es großartig, aber schlecht für die Menschen. | TED | لأنه تعلمون، كان جيدا بالنسبة لنا وسيء بالنسبة للبشر. |
| Uns ist's egal, was alle sagen. für uns ist er immer da. | Open Subtitles | نحن لا نتكترث لكلام الناس بالنسبة لنا,إنه يجلس هنالك دائماً |
| Was mit Sicherheit gut für uns ist. Aber er scheint ein wenig unruhig. | Open Subtitles | ،أعلم، وهذا أمر جيّد بالنسبة لنا لكنه يبدو قلقاً مؤخراً |
| - Ich entscheide,... was richtig für uns ist, nicht du. | Open Subtitles | أنا أقرّر ما هو صائبٌ بالنسبة لنا لا أنت |
| Gupta mag daran gewöhnt sein, aber für uns ist das ein ganz schöner Schlag. | Open Subtitles | ويمكن استخدام غوبتا إليها ، ولكن بالنسبة لنا هذا هو تماما ضربة. |
| Aber wichtiger für uns ist, dass da auch Tonnenweise Hilfspersonal anwesend sein wird. | Open Subtitles | ولكن المهم بالنسبة لنا هو كثرة الأشياء المساندة |
| Wer weiß, wie sicher es da drüben für uns ist. | Open Subtitles | لكن من يدري كيف سيكون الأمر بالنسبة لنا هناك؟ |
| Der Nächste Schritt für uns ist es eine Klage gegen die Parteien zu erheben. | Open Subtitles | الخطوة القادمة بالنسبة لنا هي أن نقدم شكوى ضدهم. |
| für uns ist er jemand, der Leben und Glück schenkte, wo es dringend gebraucht wurde. | Open Subtitles | بالنسبة لنا , هو شخص ما اعطى الحياة والسعادة عندما كانت معدومة |
| für uns ist das Neuland. Wir haben kaum Erfahrung mit Schweinen. | Open Subtitles | هذا شيء جديد بالنسبة لنا الخنازير ليست مجالنا. |