| Fahr einfach weiter. | Open Subtitles | تابعي القيادة فحسب |
| Die wollen Rayna immer noch. Fahr einfach weiter, Stefan. | Open Subtitles | فما زالوا يريدون (رينا)، تابع القيادة فحسب يا (ستيفان). |
| Fahr einfach, Oma. Ich kann nicht glauben, dass du dich selbst Russe nennst. Du fährst ja langsamer als eine Tusse. | Open Subtitles | قُد فحسب يا جدّي، لا يُمكنني تصديق أنّك روسيّ، لا يبدو وكأنّك تسرع بأيّ شيء. |
| Fahr einfach weiter. | Open Subtitles | قد السياره فقط |
| Fahr einfach los, sobald du sie siehst, okay? | Open Subtitles | فقط اذهب عندما تراهم، حسناً؟ |
| Fahr einfach. | Open Subtitles | فقط قم بالقيادة |
| Fahr einfach nur, okay. | Open Subtitles | فقط قودي ، اتفقنا |
| Mir geht es gut. Fahr einfach. | Open Subtitles | انا بخير فقط قد |
| Fahr einfach weiter. | Open Subtitles | -أستمر في القيادة فحسب |
| Fahr einfach weiter. | Open Subtitles | -استمر في القيادة فحسب |
| Fahr einfach weiter. | Open Subtitles | - استمر أستمر في القيادة فحسب |
| - Fahr einfach, Idiot. | Open Subtitles | قُد فحسب يا مُغفّل |
| Fahr einfach. | Open Subtitles | قُد فحسب |
| Fahr einfach. | Open Subtitles | قُد فحسب. |
| Fahr einfach dran vorbei. Was machst du denn? | Open Subtitles | فقط اذهب وتخطاها! ماذا تفعل؟ |
| Fahr einfach los. | Open Subtitles | فقط اذهب |
| Fahr einfach. | Open Subtitles | فقط قم بالقيادة |
| - Wir kommen gut voran. Fahr einfach das Auto. | Open Subtitles | فقط قودي السيارة مفهوم ؟ |
| Fahr einfach! | Open Subtitles | فقط قودي |
| Fahr einfach, Schatz. | Open Subtitles | فقط قد يا عزيزي |