Er sagte immer wieder, dass ich auch mit der besten Ausbildung keine faire Chance bekommen würde. | TED | وظل يردد أنه حتى بالحصول على تعليم جيد، لن أحصل على فرصة عادلة. |
In einer von der Autoindustrie geprägten Stadt, hätte ich eine faire Chance erwartet. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أن المدينة شيدت بواسطة صناعات السيارات، لوجدت معاملة عادلة من الصحافة. |
Ich weiß nicht, ob wir der Alien-Parasit- Hypothese eine faire Chance gegeben haben. | Open Subtitles | أننا أعطينا نظرية الحشرة الفضائية مراجعة عادلة |
Jeder bekommt eine faire Chance. Ob man einen Dollar oder eine Million hat. | Open Subtitles | كُل شخص يحصل على فرصة عادلة, سواءاً كان لديكَ |
Aber ich hatte nie wirklich eine faire Chance im Leben, wisst ihr? | Open Subtitles | لكن لمْ يكن لديّ قط فرصة عادلة في الحياة. |
SP: Wir wollen diesen Aufständischen eine faire Chance geben. | TED | نود أن نعطي هؤلاء المتمردين فرصة عادلة . |
Was wir jetzt nicht mehr brauchen sind weitere Nobelpreise um zu wissen, dass Bauern eine faire Chance an den Märkten haben und Geld machen wollen, wie alle anderen auch. | TED | حسناً، نحن لا نحتاج الآن، لأي جوائز نوبل آخرى لنعرف أن المزارعين يحتاجون زعزعة عادلة في السوق ويحتاجون لجني المال، تماماً مثل أي شخص آخر. |
Ihr könnt mir wenigstens eine faire Chance geben, oder nicht? | Open Subtitles | ستعطونني على الأقل فرصة عادلة |
Sie werden ihm wohl kaum eine faire Chance geben. | Open Subtitles | لا يمكن أن يمنحوه فرصة عادلة |
Er wird keinen Einfluss auf meine Erkenntnisse haben. Agent Moretti wird eine faire Chance bekommen. | Open Subtitles | ، لن يؤثر على نتائج تحقيقيّ . ستحصل العميلة (موريتي) على معاملة عادلة |
Das werde ich nicht. Auch Seibei soll eine faire Chance haben. | Open Subtitles | ليس قبل أن أمنح (سيوبي) فرصة عادلة |
- Sie bekommen eine faire Chance. | Open Subtitles | -جميعهم سينالون فرصة عادلة. |
Sie wollten von uns doch eine faire Chance. | Open Subtitles | جِئتَ إلينا لa هزة عادلة. |