"faire chance" - Traduction Allemand en Arabe

    • عادلة
        
    Er sagte immer wieder, dass ich auch mit der besten Ausbildung keine faire Chance bekommen würde. TED وظل يردد أنه حتى بالحصول على تعليم جيد، لن أحصل على فرصة عادلة.
    In einer von der Autoindustrie geprägten Stadt, hätte ich eine faire Chance erwartet. Open Subtitles إذا كنت تظن أن المدينة شيدت بواسطة صناعات السيارات، لوجدت معاملة عادلة من الصحافة.
    Ich weiß nicht, ob wir der Alien-Parasit- Hypothese eine faire Chance gegeben haben. Open Subtitles أننا أعطينا نظرية الحشرة الفضائية مراجعة عادلة
    Jeder bekommt eine faire Chance. Ob man einen Dollar oder eine Million hat. Open Subtitles كُل شخص يحصل على فرصة عادلة, سواءاً كان لديكَ
    Aber ich hatte nie wirklich eine faire Chance im Leben, wisst ihr? Open Subtitles لكن لمْ يكن لديّ قط فرصة عادلة في الحياة.
    SP: Wir wollen diesen Aufständischen eine faire Chance geben. TED نود أن نعطي هؤلاء المتمردين فرصة عادلة .
    Was wir jetzt nicht mehr brauchen sind weitere Nobelpreise um zu wissen, dass Bauern eine faire Chance an den Märkten haben und Geld machen wollen, wie alle anderen auch. TED حسناً، نحن لا نحتاج الآن، لأي جوائز نوبل آخرى لنعرف أن المزارعين يحتاجون زعزعة عادلة في السوق ويحتاجون لجني المال، تماماً مثل أي شخص آخر.
    Ihr könnt mir wenigstens eine faire Chance geben, oder nicht? Open Subtitles ستعطونني على الأقل فرصة عادلة
    Sie werden ihm wohl kaum eine faire Chance geben. Open Subtitles لا يمكن أن يمنحوه فرصة عادلة
    Er wird keinen Einfluss auf meine Erkenntnisse haben. Agent Moretti wird eine faire Chance bekommen. Open Subtitles ، لن يؤثر على نتائج تحقيقيّ . ستحصل العميلة (موريتي) على معاملة عادلة
    Das werde ich nicht. Auch Seibei soll eine faire Chance haben. Open Subtitles ليس قبل أن أمنح (سيوبي) فرصة عادلة
    - Sie bekommen eine faire Chance. Open Subtitles -جميعهم سينالون فرصة عادلة.
    Sie wollten von uns doch eine faire Chance. Open Subtitles جِئتَ إلينا لa هزة عادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus