ويكيبيديا

    "fairen prozess" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • محاكمة عادلة
        
    • بمحاكمة عادلة
        
    • بمُحاكمة عادلة
        
    • وإدعاء كامل
        
    • مُحاكمَة عادلَة
        
    Sie kriegen einen fairen Prozess. Ich besteche die Geschworenen. Open Subtitles وسأضمن لك محاكمة عادلة ان لم استطع شراء لجنة المحلفين
    Sind Sie der Auffassung, dass der Angeklagte einen fairen Prozess verdient hat? Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك المتهم يستحق محاكمة عادلة ؟
    Abgesehen davon, dass jeder einen fairen Prozess verdient hat, bin ich der Meinung, dass er nicht schuldig ist und freigesprochen werden sollte. Open Subtitles .. يستحق محاكمة عادلة , فلا أعتقد أنه مذنباً بالتهم
    Heißt das, bei Ihnen gibt es keinen fairen Prozess? Vorsicht, Mr. Vail. Open Subtitles تقولينَ أنه لا يمكننى أن أقوم بمحاكمة عادلة فى قاعتِك ؟
    Als Bürger der Kolonien verlange ich mein Recht auf einen fairen Prozess. Open Subtitles أطالب بحقوقى كمُواطن من المُستعمرات بتمثيل قانوني وإدعاء كامل -أليس كذلك؟
    Ich denke, jeder hat einen fairen Prozess verdient... bevor er hingerichtet wird. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمِن أنَ كُل رجُل يستحِق مُحاكمَة عادلَة قبلَ إعدامِه
    Denken Sie ernsthaft, ich kriege einen fairen Prozess? Open Subtitles هل تعتقد بأمانة أننى سأحصل على محاكمة عادلة ؟
    Sie palavern hier über Gerechtigkeit und die Verfassung, außer von dem lästigen Teil, dass jeder einen fairen Prozess verdient. Open Subtitles تتشدّق بالعدالة والدستور عدا ذلك الجزء المزعج عن أحقيّة الجميع في محاكمة عادلة
    Für gewöhnlich werden Prozesse verlegt, wenn der Richter beschließt, dass der Angeklagte keinen fairen Prozess kriegen kann, vor Ort. Open Subtitles أنّ المدعي عليه ليس بإمكانه الحصول على محاكمة عادلة محلياً
    Meinst du, es besteht eine Chance, dass ich einen fairen Prozess in dieser Stadt kriege? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك أي فرصة لي في الحصول على محاكمة عادلة في هذه البلدة؟
    Wenn wir sagen, dass es keinen fairen Prozess gibt, meinen wir nicht das, was Menschenrechtler als faire Prozessbedingungen bezeichnen. Open Subtitles لذا، عندما نقول أن المحاكمة لن تكون عادلة، لا نتحدث عما يرى محاموا حقوق الإنسان أنها إجراءات محاكمة عادلة.
    Ich glaube, wenn sie einen fairen Prozess mit einer Jury ihrer Kollegen erhielte, würde es keine 12 Menschen in Amerika geben, die mir nicht zustimmten. Open Subtitles أؤمن أنها لو حصلت على محاكمة عادلة بواسطة هيئة مُحلفين من زملائها ليس هُناك 12 شخص في أمريكا
    Er verdient einen fairen Prozess, hat aber gemordet. Open Subtitles أقصد هو يستحق محاكمة عادلة لكنه قتل الناس
    - Ich denke, sie werden keinen fairen Prozess erhalten. Open Subtitles أفترض أن محاكمة عادلة هي ليست ما سينالونه
    Mit erhobenen Händen. Ich garantiere euch einen fairen Prozess. Open Subtitles سيتم القبض عليك ولكنني أعدك بمحاكمة عادلة
    Der Grund, warum ich all die Jahre hier drin war ist, dass ich keinen fairen Prozess hatte. Open Subtitles السبب الذي جعلني أتواجد هُناك كُل هذه المُدة هو أنني لم أحظى بمحاكمة عادلة
    Aber dieser Mann hatte einen fairen Prozess? Open Subtitles ولكن هذا الرجل ,هل حظىَ بمحاكمة عادلة ؟
    Als Bürger der Kolonien verlange ich mein Recht auf einen fairen Prozess. Open Subtitles أطالب بحقوقى كمُواطن من المًستعمرات سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا أطالب بحقوقى كمُواطن من المًستعمرات لتمثيل قانونى وإدعاء كامل
    Ich war aufbrausend und boshaft, bis zu dem Punkt als ich kann nicht sagen, dass sie einen fairen Prozess bekommen haben. Open Subtitles كُنتُ مُنفَعلَة و حاقِدَة إلى درجَةِ أني لا يُمكنني أن أجزُم أني منحتُكَ مُحاكمَة عادلَة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد