Sie kriegen einen fairen Prozess. Ich besteche die Geschworenen. | Open Subtitles | وسأضمن لك محاكمة عادلة ان لم استطع شراء لجنة المحلفين |
Sind Sie der Auffassung, dass der Angeklagte einen fairen Prozess verdient hat? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ذلك المتهم يستحق محاكمة عادلة ؟ |
Abgesehen davon, dass jeder einen fairen Prozess verdient hat, bin ich der Meinung, dass er nicht schuldig ist und freigesprochen werden sollte. | Open Subtitles | .. يستحق محاكمة عادلة , فلا أعتقد أنه مذنباً بالتهم |
Heißt das, bei Ihnen gibt es keinen fairen Prozess? Vorsicht, Mr. Vail. | Open Subtitles | تقولينَ أنه لا يمكننى أن أقوم بمحاكمة عادلة فى قاعتِك ؟ |
Als Bürger der Kolonien verlange ich mein Recht auf einen fairen Prozess. | Open Subtitles | أطالب بحقوقى كمُواطن من المُستعمرات بتمثيل قانوني وإدعاء كامل -أليس كذلك؟ |
Ich denke, jeder hat einen fairen Prozess verdient... bevor er hingerichtet wird. | Open Subtitles | حسناً، أنا أؤمِن أنَ كُل رجُل يستحِق مُحاكمَة عادلَة قبلَ إعدامِه |
Denken Sie ernsthaft, ich kriege einen fairen Prozess? | Open Subtitles | هل تعتقد بأمانة أننى سأحصل على محاكمة عادلة ؟ |
Sie palavern hier über Gerechtigkeit und die Verfassung, außer von dem lästigen Teil, dass jeder einen fairen Prozess verdient. | Open Subtitles | تتشدّق بالعدالة والدستور عدا ذلك الجزء المزعج عن أحقيّة الجميع في محاكمة عادلة |
Für gewöhnlich werden Prozesse verlegt, wenn der Richter beschließt, dass der Angeklagte keinen fairen Prozess kriegen kann, vor Ort. | Open Subtitles | أنّ المدعي عليه ليس بإمكانه الحصول على محاكمة عادلة محلياً |
Meinst du, es besteht eine Chance, dass ich einen fairen Prozess in dieser Stadt kriege? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هناك أي فرصة لي في الحصول على محاكمة عادلة في هذه البلدة؟ |
Wenn wir sagen, dass es keinen fairen Prozess gibt, meinen wir nicht das, was Menschenrechtler als faire Prozessbedingungen bezeichnen. | Open Subtitles | لذا، عندما نقول أن المحاكمة لن تكون عادلة، لا نتحدث عما يرى محاموا حقوق الإنسان أنها إجراءات محاكمة عادلة. |
Ich glaube, wenn sie einen fairen Prozess mit einer Jury ihrer Kollegen erhielte, würde es keine 12 Menschen in Amerika geben, die mir nicht zustimmten. | Open Subtitles | أؤمن أنها لو حصلت على محاكمة عادلة بواسطة هيئة مُحلفين من زملائها ليس هُناك 12 شخص في أمريكا |
Er verdient einen fairen Prozess, hat aber gemordet. | Open Subtitles | أقصد هو يستحق محاكمة عادلة لكنه قتل الناس |
- Ich denke, sie werden keinen fairen Prozess erhalten. | Open Subtitles | أفترض أن محاكمة عادلة هي ليست ما سينالونه |
Mit erhobenen Händen. Ich garantiere euch einen fairen Prozess. | Open Subtitles | سيتم القبض عليك ولكنني أعدك بمحاكمة عادلة |
Der Grund, warum ich all die Jahre hier drin war ist, dass ich keinen fairen Prozess hatte. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أتواجد هُناك كُل هذه المُدة هو أنني لم أحظى بمحاكمة عادلة |
Aber dieser Mann hatte einen fairen Prozess? | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل ,هل حظىَ بمحاكمة عادلة ؟ |
Als Bürger der Kolonien verlange ich mein Recht auf einen fairen Prozess. | Open Subtitles | أطالب بحقوقى كمُواطن من المًستعمرات سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا أطالب بحقوقى كمُواطن من المًستعمرات لتمثيل قانونى وإدعاء كامل |
Ich war aufbrausend und boshaft, bis zu dem Punkt als ich kann nicht sagen, dass sie einen fairen Prozess bekommen haben. | Open Subtitles | كُنتُ مُنفَعلَة و حاقِدَة إلى درجَةِ أني لا يُمكنني أن أجزُم أني منحتُكَ مُحاكمَة عادلَة |