Also hatte ich jetzt die Topologie, die ich brauchte, um den Malteser Falken nachzubilden. | TED | إذاً الآن، حصلت على التَوَضُّع الذي أحتاجه لعمل نسخة طبق الأصل من الصقر المالطي. |
Am Ende hatte ich das hier: meinen Malteser Falken. | TED | وتوصلت أخيراً إلى: الصقر المالطي خاصتي. |
Er nahm mein Urmodell vom Falken und machte im Wachsausschmelzungsverfahren eine Bronze für mich. Dies hier ist die Bronze, die ich von ihm bekommen habe, | TED | أخذ مني فكرة الصقر الأصلي، وقام بصب الشمع على البرونز من أجلي، وهذا هو البرونز الذي حصلت عليه. |
Versuch es lieber mit Falken. Die wird dein Gesicht nie anmutig nennen! | Open Subtitles | لديك فرصة اكبر مع الصقور فهي لن تناديك بذو الوجه الجميل |
Hat man davon je eine männliche und eine weibliche, erhält man Falken. | TED | تأخذون ديك ودجاجة ومن نسلهما تحصلون على الصقور. |
Die Apachen erzählen von einem Mann... der morgens aufwachte... und einen Falken sah. | Open Subtitles | هناك قصّة أباشي حول رجل إستيقظ ذات صباح ورأى صقر على الريح |
Sie wollten nicht, dass er den Falken vor ihnen kriegt. | Open Subtitles | لقد حاولوا أن يوقفوه قبل أن يأخذ النسر قبلهم |
Ich hörte von dem Angebot für den Falken. | Open Subtitles | لقد أخبرنى السيد سبايد عن عرضك مقابل الصقر |
Sie bezahlen 5000 $ für den Falken? | Open Subtitles | نعم هل انت مستعد لدفع 5000 دولار ان اعطيناك الصقر ؟ |
Was hat es mit dem Falken auf sich? | Open Subtitles | ألن تخبرينى عن هذا الطائر, ذلك الصقر الذى يثير اهتمام الجميع به ؟ |
Sie mögen den Falken haben, aber wir haben Sie. | Open Subtitles | يا سيد سبايد, بانه قد يكون الصقر بين يديك, ولكنك انت الآن بين ليدينا |
Warten Sie, bis Sie den Falken haben. | Open Subtitles | ربما يجب ان تُخبره ان اطلاق النار علىّ قبل اطلاعكم على مكان الصقر, |
Ich bekomme den Falken bei Tagesanbruch. | Open Subtitles | لن يمكننى احضار الصقر قبل طلوع الشمس, ربما لاحقا |
Hier sieht man die letzten Entwicklungsstadien der Falken: | TED | الآن، هذا هو التقدم في آخر الصقور الحديثة. |
Es kann ja nicht jeder den Falken zum Freiwild erklären, oder? | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الجميع يصيدون الصقور, أليس كذلك ؟ |
Wusstest du, dass sich Falken und Wölfe ewig verbinden? | Open Subtitles | أتعلم أن تلك الصقور والذئاب يقترنون من أجل الحياة؟ |
300 Dollar und als Zugabe meinen originalen 1979er-Mattel "Millennium Falken",... mit echten Lichtgeschwindigkeits-Toneffekten. | Open Subtitles | سأدفع 300 و سأضحّي بدمية صقر 1979 الألفية الأصلية بسرعة الضوء الحقيقية و تأثيرات الصوت |
Aber für mich ist er nur ein arabischer Prinz mit Falken, der das Vergangene anbetet. | Open Subtitles | بالنسبة لي مجرّد أميرٌ عربي آخر مع صقر مبجلاً الماضي. |
Durch den Falken können wir raus. Das wollen Sie doch? | Open Subtitles | نجد النسر ، فنخرج من هنا أليس هذا ما تريدونه ؟ |
Der Droide, nach dem wir suchen, ist an Bord des Millennium Falken. | Open Subtitles | ( الـ( درويد ) الذي نبحث عنه انه على متن الـ( منليوم فالكون |
Ich bin unglücklich, weil ich meinen Falken nicht an meiner Seite habe. | Open Subtitles | أن سبب حزني هو أن صقري ليس بجانبي |
Ich hatte damals einen eigenen Falken. Ich habe ihn Apollo genannt. Nach dem Gott des Bogenschießens. | Open Subtitles | أنا اشتريت لنفسي صقرا سميته أبولو على غرار الهة الرماية |
Haben Sie mal gesehen, wie kleine Vögel einen Falken auf einer Leitung angreifen? | Open Subtitles | أرأيت الوسيلة التي ترهب بها الطيور الصغيرة صقراً واقف على سلك مرتفع؟ |
Wann lässt du denn deinen Falken fliegen? | Open Subtitles | متى تجعل صقرك يطير؟ |
Zur Bestimmung von Israels Falken | News-Commentary | دليل ميداني إلى صقور الإدارة الإسرائيلية |
Dieser Mistkerl von einem Falken! | Open Subtitles | ذلك الصقرِ البائسِ! |
Sprechen wir über den Falken. | Open Subtitles | دعنا نتكلم عن الطائر الأسود |