ويكيبيديا

    "fanden wir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وجدنا
        
    • عثرنا
        
    • اكتشفنا
        
    • ووجدنا
        
    • تم العثور على
        
    • وجدناكم
        
    • ما وجدناه
        
    Bisher haben wir fünf Menschen untersucht und tatsächlich fanden wir exakt die gleichen Ergebnisse. TED قمنا بوضع خمسة اشخاص فيه حتى الآن، وبالفعل ، وجدنا نفس الشيء بالضبط.
    Nun, am Wegesrand fanden wir diese Dungplatten, die als Brennstoff benutzt werden. TED وعلى جانب الطريق، وجدنا هذه الأقراص من الروث، والتي تستخدم كوقود.
    Tötet!" Wir wollten schon aufgeben, da fanden wir das perfekte Haus. Open Subtitles كنا على وشك الإستسلام ، عندها وجدنا منزل كان مثالي
    Als Colonel Maybourne für die Außenwelten zuständig war, fanden wir eine Tafel in alter Sprache. Open Subtitles عندما كان كولونيل مايبورن يقوم بعمليتنا خارج الكوكب وجدنا لوحة جدارية مكتوبة بلغة القدماء
    Beim Aufräumen fanden wir unter einem Tisch eine andere Narzisse. Open Subtitles و حين قمنا بتنظيف المقهى تحت إحدى الموائد عثرنا على جاردينيا أخرى
    fanden wir die Überreste dieses Mannes, der in seinem Erbrochenen tauchte. Open Subtitles وجدنا بقايا لرجل مغمور في بركة من القيء الخاص به
    Bald fanden wir einen geeigneten Straßenabschnitt, und Hammond stellte sich als Starter zur Verfügung. Open Subtitles بعد فترة قصيرة وجدنا طريق مناسب ممتد ووافق هاموند على أن يكون الباديء
    Wir haben diese Leopardin in einem 2000 Jahre alten Affenbrotbaum in Afrika gefunden, und in dem gleiche Baum fanden wir auch ihre Mutter und ihre Großmutter. TED وجدنا هذا الفهد على شجرة باوباب عمرها 200 سنة في إفريقيا, و في نفس الشجرة التي وجدنا عليها والدتها و جدتها.
    Und dann, in einem der wichtigsten, hartnäckigsten und zähesten Reservoirs des Poliovirus in der Welt fanden wir heraus, dass unser Impfschutz nur halb so gut funktionierte wie er sollte. TED بعد ذلك في واحد من أهم و أكثر البؤر صعوبة و صمودا لفايروس شلل الأطفال في العالم وجدنا أن لقاحنا يعمل أقل مما كنا نتوقع بمعدل النصف
    Also suchte ich nach Kontakten in St. Petersburg. Und nach langer Suche fanden wir schließlich diese besondere Webseite. TED لذا ذهبت للبحث عن جهات اتصال في سانت بيترسبيرغ و خلال طريق طويل في النهاية وجدنا موقع معين
    Und während einer Menge dieser Arbeit fanden wir etwas, oder ich fand etwas, das mich wirklich faszinierte, vielleicht können Sie sich daran erinnern. TED وعبر مسيرتي بهذا العمل وجدنا شيئاً .. وجدت شيئاً أبهرني حقاً .. و ربما يمكنكم تذكره
    Als wir die Daten untersuchten, über die eingegangenen Resultate, angesichts der erhöhten Komplexität, fanden wir heraus, dass die teuerste Pflege nicht unbedingt die beste Pflege ist. TED كما أننا لقد ألقيت نظرة البيانات حول النتائج التي وصلنا كما التعقد زاد، وجدنا أن رعاية أغلى ليس بالضرورة أفضل رعاية.
    In einer Tiefe von fünf Metern, unter einer dicken Schicht aus Schlamm, fanden wir eine dichte Schicht aus Tonscherben. TED وبعمق خمس أمتار، تحت طبقة سميكة من الطين، وجدنا طبقة كثيفة من الفخار.
    1995 fanden wir drei. Jetzt sind wir bei ungefähr 80 – wir finden zwei bis drei pro Monat. TED في عام 1995 وجدنا ثلاثة كواكب ، والعدد الان يصل الـ 80 ، نجد إثنين أو ثلاثة كل شهر.
    Hier ist das Loch in der Wand. Ungefähr acht Stunden später fanden wir diesen Jungen. TED وهاهي فتحة في الحائط. بعد ثماني ساعات وجدنا هذا الطفل.
    Was fanden wir heraus? Wir entdeckten, dass 6- bis 13-jährige sich selbst in einer verbundenen Umgebung anleiten können unabhängig von dem, was wir messen konnten. TED الى ماذا توصلنا؟ وجدنا أن عمر ستة الى 13 يمكنه أن يعلم نفسه في بيئة موصولة بالإنترنت، بغض النظر عن أي شئ يمكننا قياسه.
    Leider fanden wir auch eine Menge menschliche DNA. TED ولسوء الحظ، كما وجدنا الكثير من الحمض النووي البشري.
    Als im Sommer mehr Schnee vom Gletscher schmolz, fanden wir mehr Höhlen und erkannten, dass sie alle verbunden waren. TED في فترة لاحقة ذلك الصيف، مع ذوبان المزيد من الثلج عن الجليد وجدنا المزيد من الكهوف و اكتشفنا أنّها كلّها مرتبطة.
    Nach einer Nacht am Strand fanden wir einen Steg und Kokosnüsse. TED وبعد أن أمضينا تلك الليلة على الشاطيء، وجدنا مرفئًا للسفن وأشجار جوز الهند.
    Seit dem Jahr, in dem wir die ersten Leichen entdeckten, fanden wir noch 6 weitere und befragten 800 potentielle Zeugen. Open Subtitles خلال سنة، منذ اكتشفنا الجثث الأولى عثرنا على ست جثث أخرى وقمنا بمقابلة 800 شاهد محتمل
    Umgekehrt fanden wir heraus, dass die Person, die die Kamera trug, nicht Dunning sein konnte. Open Subtitles وعلي عكس ذلك اكتشفنا ان الشخص الذي يرتدي الكاميرا لا يستطيع ان يكون داننيج
    Kürzlich, als wir in den Golf von Mexiko hinabtauchten, fanden wir Wasserpools, dieses Mal nicht kopfüber, sondern mit der richtigen Seite oben. TED في خليج المكسيك, ووجدنا أحواض من المياه و لكنها ليست مقلوبة هذه المرة.
    Des Weiteren fanden wir am Tatort einen Fußabdruck sowie Blutspuren, äh, sowie, äh, Sperma. Open Subtitles تم العثور على آثار أقدام وقطرتين من الدماء ،وقطرة من المني مني؟ وجدوا مني؟
    Wie gesagt, fanden wir die Galactica, weil wir Zylonen verfolgten. Open Subtitles مثلما أخبرتك , كنا نتعقب أسطول السيلونز عندما وجدناكم
    In einer Studie fanden wir heraus, dass sie mehr Diminutive benutzen, wenn sie jemanden treffen. TED ما وجدناه في بعض الأبحاث أنّهم يستخدمون مصطلحات تصغيرية عندما يجتمعون مع شخص ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد