Sie haben ausgenutzt, dass Miss Terrill fern von zu Hause war. | Open Subtitles | أعتقد أنك إستغليت الآنسة تيريل عندما كانت بعيداً عن البيت |
Doch fern von der Hektik der neuen Zeit lag ein Ort der Stille, | Open Subtitles | لكن، بعيداً عن خطوات الوقت المسعورة كان ثمّة مكان للنعزال |
Doch fern von der Hektik der neuen Zeit lag ein Ort der Stille, der Ruhe und der Beschaulichkeit, in dem ich endlich mal ausschlafen konnte. | Open Subtitles | لكن، بعيداً عن خطوات الوقت المسعورة كان ثمّة مكان للنعزال الهدوء والسكينة حيث كان يمكنني أخيراً أن أستلقي |
"Aus dem Lande fern von hier." Weiter. | Open Subtitles | من الأرض البعيده , البعيده , أستمر |
Ich wusste, wenn wir uns dort sähen, fern von der Heimat und von... | Open Subtitles | حسنا، عرفت إذا إجتمعنا هناك بعيدا عن البيت، بعيدا عن كل |
Natürlich. Was auch immer du machst, halt dich fern von Wasser, irgendeinem Wasser. | Open Subtitles | بالطبع محقة، و مهما كان ماتفعلينه، فكوني بعيدة عن الماء، أي وسيلة ماء |
Doch fern von der Hektik der neuen Zeit lag ein Ort der Stille, | Open Subtitles | لكن، بعيداً عن خطوات الوقت المسعورة كان ثمّة مكان للنعزال |
Doch fern von der Hektik der neuen Zeit lag ein Ort der Stille, der Ruhe und der Beschaulichkeit, in dem ich endlich mal ausschlafen konnte. | Open Subtitles | لكن، بعيداً عن خطوات الوقت المسعورة كان ثمّة مكان للنعزال الهدوء والسكينة حيث كان يمكنني أخيراً أن أستلقي |
Wenn es jetzt bei Stufe eins bleibt, muss Sie sich nur fern von Türen, Kameras,... | Open Subtitles | الآن ، إذا بقيَ في المستوى الأوّل فأنا بحاجة فقط للبقاء بعيداً عن الأبواب ، والكاميرات |
Ich bin in einem Lagerraum isoliert, fern von Passagieren und Mannschaft. | Open Subtitles | لقد تم عزلي في مخزن بعيداً عن بقية الركاب وطاقم السفينة. |
Ihr könnt an dieser Wegscheide sterben, fern von der Heimat. | Open Subtitles | تستطيع أن تموت في مفترق الطرق هذا بعيداً عن الوطن |
Nimm mich stattdessen, aber halt dich fern von meiner Tochter. | Open Subtitles | ،خذني بدلاً عنها ولكن إبقَ بعيداً عن إبنتي |
Aus dem Lande fern von hier. | Open Subtitles | ..... من الأرض البعيده , البعيده |
Aus dem Lande fern von hier. | Open Subtitles | .... من الأرض البعيده , البعيده |
Aus dem Lande fern von hier. | Open Subtitles | .... من الأرض البعيده , البعيده |
Halt dich fern von Fleischfesten und von Menschenansammlungen. | Open Subtitles | إبق بعيدا عن مهرجانات اللحم، إبق بعيدا عن الناس. |
fern von zu Hause wäre ich fast gestorben. | Open Subtitles | انا الوحيدة التي هربت بعيدا عن الوطن ' تقريبا كنت ميتة |
Dies ist meine bescheidene Zuflucht, fern von den Sorgen der Menschen. | Open Subtitles | -هذا ملجأي المتواضع بعيدا عن ترهات العالم |
Halt dich eine Weile fern von dunklen Orten. | Open Subtitles | وابقي بعيدة عن الأماكن المظلمة والمخيفة لفترة، ستفعلين هذا؟ |
Dann bleib lieber fern von spitzen Gegenständen. | Open Subtitles | إذن يجدر بكِ البقاء بعيدة عن الآلات الحادة |
Ich halte solches Blut fern von diesen Händen, wie ich schon sagte. | Open Subtitles | أودّ أن أبقي الدماء بعيدة عن هذه اليدين، كما قلت |
Ihr alle haltet euch gefälligst fern von mir. | Open Subtitles | إبتعدوا كلكم عنى بحق الجحيم |