| Die gibt es seit Beginn des Fernsehens, bis du kamst, du steifer Kerl! | Open Subtitles | كان لديهم حفلات عيد الميلاد هنا منذ فجر من العصر الذهبي لل تلفزيون . حتى أنك أخذت أكثر، كنت قاسية كبير. |
| West-Berliner Sicherheitsbeamte behindern die Arbeit des Fernsehens der DDR. | Open Subtitles | عرقل ضباط الأمن في برلين الغربية عمل تلفزيون الجمهورية |
| West-Berliner Sicherheitsbeamte behindern die Arbeit des Fernsehens der DDR. | Open Subtitles | عرقل ضباط الأمن في برلين الغربية عمل تلفزيون الجمهورية |
| Ich habe mit ihm wegen des Fernsehens gesprochen. Er bringt das in Ordnung. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه بشأن التليفزيون سيكون كل شىء على ما يرام |
| Wie geht es Ihnen, Miss Reynolds? Die Barbara Walters des britischen Fernsehens? Bei meinem Gehalt? | Open Subtitles | كيف حالك يا مس رينولدز أو بابارا والترز التليفزيون البريطانى |
| Meine tollen Tage in der Anfangszeit des Fernsehens. | Open Subtitles | عن أيامي بالأعوام الأولى العظيمة للتلفزيون |
| Dann hat er zum Kinderprogramm des öffentlich-rechtlichen Fernsehens gewechselt. | Open Subtitles | ثم انتقل إلى برامج الأطفال لمصلحة تلفزيون الدولة ثم أصبح أفضل فأفضل |
| "Ich bin der König des schlechten Fernsehens." | Open Subtitles | رجاءً. أنا ملكُ "تلفزيون تحطُم السيارات". |
| Wissen Sie, lieber Milo, in den alten Tagen vor der Erfindung des Fernsehens erstellten sich die Menschen die Freuden der Unterhaltung selbst. | Open Subtitles | أتعلم يا عزيزى "ميلو" , فى الأيام الخوالى قبل أختراع التليفزيون أنشأ الناس ملذات حياتهم بنفسهم |
| Das ist der Einfluss des Fernsehens. | Open Subtitles | إنه تأثير التليفزيون |
| Kein Mensch will ein Buch über die Anfangszeit des Fernsehens lesen. | Open Subtitles | ولا أحد يريد شراء كتاب غبي،... عن الأعوام الأولى للتلفزيون! |