Das sind die finsteren Orte! Und verstecken war letztes Mal nichts! | Open Subtitles | هذه هي الأماكن المظلمة والإختباء لم يجدِ نفعاً المرة السابقة |
Sie flüsterten in finsteren Ecken... und schlichen sich abends spät hinaus... und schmiedeten Komplotte... und schmiedeten Komplotte. | Open Subtitles | همسوا في الزوايا المظلمة ثم خرجوا فى ساعة متأخرة من الليل وتآمروا عليه |
Frei, solche finsteren, wundervollen Dinge zu tun! | Open Subtitles | الكتاب , الأسطورة حقيقية أخيرأ أنا حرة حرة لأفعل الاشياء المظلمة و الرائعة |
Es gibt einen Ort, einen finsteren Ort... wo uraltes Böses schlummert und auf seine Rückkehr wartet. | Open Subtitles | انه هناك في مكان مظلم حيث يستقر الشر وينتظر العوده |
Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal... ich fürchte kein Unglück. | Open Subtitles | سأمشي في وادي الموت تحت ظلال الموت دون أن أخاف الشياطين |
Er hat Angst, dass mich das alles wieder in die finsteren Zeiten zurückversetzt. | Open Subtitles | إنه يخشى أن كل هذا سيسحبني مجدداً الى تلك الأوقات المظلمة |
Unsere Jugend lehnt es ab, sich mit den finsteren Zeiten, wie du sie nennst, zu konfrontieren. | Open Subtitles | شبابنا يرفضون أن يواجهوا ماتسمينه بالأوقات المظلمة |
Du wirst das überwinden, was dir die Hexen angetan haben. Du wirst den finsteren Trieben ihres Zaubers widerstehen. | Open Subtitles | ستتجاوز ما فعلته الساحرات بك، وستقاوم الملحّات المظلمة لشعوذتهن. |
Meine Kollegen verharren noch im finsteren Mittelalter, werden aber nach den Ergebnissen meine Technik übernehmen. | Open Subtitles | اختار زملائي البقاء حتى الان في العصور المظلمة ولكني واثق ان فور اظهار نتائج ابحاثي فسيتبنون طريقتي |
Ich weiß, viele von euch leiden sehr, ihr fühlt euch verloren in der finsteren Ödnis. | Open Subtitles | الكثير منكم قد عانى كثيراً و تشعرون بأنّكم مفقودين و ضللتم طريقكم في البرية المظلمة |
Männer in finsteren Ecken lauern uns auf. | Open Subtitles | هناك رجالًا يتنظرونا في الزوايا المظلمة من هذا العالم لينقضوا علينا |
Möge Jesus Christus diese Erde waschen mit seinem heiligen Licht... und ihre finsteren Plätze befreien von Heiden und... | Open Subtitles | لعل إلهنا يغسل هذه الأرض بنورهالمقدس... ويطهر الأماكن المظلمة من الكفرة والظالمين. |
Und einer der wenigen, die sich in den finsteren Wald gewagt haben. | Open Subtitles | وأحد الذين غامروا بالغابة المظلمة. |
Sie entkam aus der Burg in den finsteren Wald. | Open Subtitles | لقد هربت من القلعة إلى الغابة المظلمة. |
Diese Dinger sind aus dem finsteren Mittelalter. | Open Subtitles | هذه الأشياء من زمن العصور المظلمة. |
Ja, wenn jemand, den ich nicht kenne, mich hier im finsteren tappen lässt, obwohl wir unseren Mann haben. | Open Subtitles | نعم. أي مشكلة عندما شخص ما أنا لا أعرف أبقيني هنا... في النظر المظلمة لjack يتقرفص... |
Sie sagte voraus, dass Shen, sollte er weiter auf diesem finsteren Pfad wandeln, von einem Krieger in Schwarz und Weiß niedergestreckt würde. | Open Subtitles | والتيأخبرتهمإن إستمر(شين) في إحتواء هذه القوة المظلمة فسوف يهزم من قبل محارب لونه أبيض ممزوج بأسود |
Das letzte Mal, als er mich an einen finsteren Ort geschickt hat, brachte ich etwas zurück. | Open Subtitles | آخر مرة أرسلني فيها إلى مكان مظلم عدت منه حاملاً شيئاً ما |
Wir müssen sie nur an einen finsteren Ort bringen. Wie stellen wir das an? | Open Subtitles | إذن علينا أن نأخذها إلى مكان مظلم كيف لنا أن نفعل ذلك؟ |
Einem finsteren Ort. | Open Subtitles | ... الجانبالخاطئللطريق في مكان مظلم جداً |
Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal... so fürchte ich kein Unglück, denn Du bist bei mir. | Open Subtitles | بالرغم من أني سأمشي في ظلال الموت فإني لن أخاف الشر لأنك أنت معي |
Und wie wenige Ihrer finsteren Pläne tatsächlich Gewinn abgeworfen haben. | Open Subtitles | في ظلّ الأرباح القليلة جدّاً التي تعود بها مكائدكَ الشرّيرة |