ويكيبيديا

    "finsteren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المظلمة
        
    • مظلم
        
    • ظلال
        
    • ظلّ
        
    Das sind die finsteren Orte! Und verstecken war letztes Mal nichts! Open Subtitles هذه هي الأماكن المظلمة والإختباء لم يجدِ نفعاً المرة السابقة
    Sie flüsterten in finsteren Ecken... und schlichen sich abends spät hinaus... und schmiedeten Komplotte... und schmiedeten Komplotte. Open Subtitles همسوا في الزوايا المظلمة ثم خرجوا فى ساعة متأخرة من الليل وتآمروا عليه
    Frei, solche finsteren, wundervollen Dinge zu tun! Open Subtitles الكتاب , الأسطورة حقيقية أخيرأ أنا حرة حرة لأفعل الاشياء المظلمة و الرائعة
    Es gibt einen Ort, einen finsteren Ort... wo uraltes Böses schlummert und auf seine Rückkehr wartet. Open Subtitles انه هناك في مكان مظلم حيث يستقر الشر وينتظر العوده
    Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal... ich fürchte kein Unglück. Open Subtitles سأمشي في وادي الموت تحت ظلال الموت دون أن أخاف الشياطين
    Er hat Angst, dass mich das alles wieder in die finsteren Zeiten zurückversetzt. Open Subtitles إنه يخشى أن كل هذا سيسحبني مجدداً الى تلك الأوقات المظلمة
    Unsere Jugend lehnt es ab, sich mit den finsteren Zeiten, wie du sie nennst, zu konfrontieren. Open Subtitles شبابنا يرفضون أن يواجهوا ماتسمينه بالأوقات المظلمة
    Du wirst das überwinden, was dir die Hexen angetan haben. Du wirst den finsteren Trieben ihres Zaubers widerstehen. Open Subtitles ستتجاوز ما فعلته الساحرات بك، وستقاوم الملحّات المظلمة لشعوذتهن.
    Meine Kollegen verharren noch im finsteren Mittelalter, werden aber nach den Ergebnissen meine Technik übernehmen. Open Subtitles اختار زملائي البقاء حتى الان في العصور المظلمة ولكني واثق ان فور اظهار نتائج ابحاثي فسيتبنون طريقتي
    Ich weiß, viele von euch leiden sehr, ihr fühlt euch verloren in der finsteren Ödnis. Open Subtitles الكثير منكم قد عانى كثيراً و تشعرون بأنّكم مفقودين و ضللتم طريقكم في البرية المظلمة
    Männer in finsteren Ecken lauern uns auf. Open Subtitles هناك رجالًا يتنظرونا في الزوايا المظلمة من هذا العالم لينقضوا علينا
    Möge Jesus Christus diese Erde waschen mit seinem heiligen Licht... und ihre finsteren Plätze befreien von Heiden und... Open Subtitles لعل إلهنا يغسل هذه الأرض بنورهالمقدس... ويطهر الأماكن المظلمة من الكفرة والظالمين.
    Und einer der wenigen, die sich in den finsteren Wald gewagt haben. Open Subtitles وأحد الذين غامروا بالغابة المظلمة.
    Sie entkam aus der Burg in den finsteren Wald. Open Subtitles لقد هربت من القلعة إلى الغابة المظلمة.
    Diese Dinger sind aus dem finsteren Mittelalter. Open Subtitles هذه الأشياء من زمن العصور المظلمة.
    Ja, wenn jemand, den ich nicht kenne, mich hier im finsteren tappen lässt, obwohl wir unseren Mann haben. Open Subtitles نعم. أي مشكلة عندما شخص ما أنا لا أعرف أبقيني هنا... في النظر المظلمة لjack يتقرفص...
    Sie sagte voraus, dass Shen, sollte er weiter auf diesem finsteren Pfad wandeln, von einem Krieger in Schwarz und Weiß niedergestreckt würde. Open Subtitles والتيأخبرتهمإن إستمر(شين) في إحتواء هذه القوة المظلمة فسوف يهزم من قبل محارب لونه أبيض ممزوج بأسود
    Das letzte Mal, als er mich an einen finsteren Ort geschickt hat, brachte ich etwas zurück. Open Subtitles آخر مرة أرسلني فيها إلى مكان مظلم عدت منه حاملاً شيئاً ما
    Wir müssen sie nur an einen finsteren Ort bringen. Wie stellen wir das an? Open Subtitles إذن علينا أن نأخذها إلى مكان مظلم كيف لنا أن نفعل ذلك؟
    Einem finsteren Ort. Open Subtitles ... الجانبالخاطئللطريق في مكان مظلم جداً
    Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal... so fürchte ich kein Unglück, denn Du bist bei mir. Open Subtitles بالرغم من أني سأمشي في ظلال الموت فإني لن أخاف الشر لأنك أنت معي
    Und wie wenige Ihrer finsteren Pläne tatsächlich Gewinn abgeworfen haben. Open Subtitles في ظلّ الأرباح القليلة جدّاً التي تعود بها مكائدكَ الشرّيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد