Unsere Schlussfolgerung lautet unser Unbekannter, den viele als den Engel des Fluges 104 bezeichnen... | Open Subtitles | و النتيجة هى هذا البطل المعروف بملاك الرحلة 104 |
Aus der Dunkelheit, aus den Flammen aus einem Alptraum der Angst kam der Engel des Fluges 104. | Open Subtitles | خارجاً من الظلام و الدخان و من كابوس النيران أتى ملاك الرحلة 104 |
Unter anderem behauptet er, er wäre der Engel des Fluges 104. | Open Subtitles | و أحدها يقول فيها أنه ملاك الرحلة 104 المزعوم |
Gale, die von John Bubber aus dem brennenden Flugzeug gerettet wurde hat eine besondere Beziehung zu dem Engel des Fluges 104. | Open Subtitles | جيل تم انقاذها من الطائرة المحطمة بواسطة جون بابار و هى لها علاقة وطيدة بملاك الرحلة 104 تلك |
'Letzter Aufruf für die Passagiere des Fluges 44 nach New York.' | Open Subtitles | هذا النداء الأخير للرحلة رقم 44 إلى لوس أنجيلوس .غوارديا |
Du glaubst nicht, dass er für den Engel des Fluges 104 meine Strafe aussetzt? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه سيتعاطف معى من أجل ملاك الرحلة 104 المعروف |
Während des Fluges, als der Kaffee serviert war und sich die Stewards woanders im Flugzeug befanden, | Open Subtitles | خلال الرحلة و عندما قُدمت القهوة و كان المضيفون في الجزء الآخر من الطائرة |
Mein Motiv klingt vielleicht eigennützig,... ..aber mein Verlobter ist der Kommandant dieses Fluges. | Open Subtitles | لكن أسبابي من الممكن أنها تعتبر أنانية لكن خطيبي هو قائد المكوك الفضائي لتلك الرحلة |
Wir haben einige Bedenken wegen ein paar Gesundheitsrisiken, denen Sie während des Fluges ausgesetzt gewesen sein könnten. | Open Subtitles | لدينا بعض المخاوف حيال مشاكل صحّية قد تكون قد تعرّضت لها خلال الرحلة |
Wir werden für den Rest des Fluges auf einer geringeren Höhe fliegen. | Open Subtitles | سنحلق على ارتفاع اقل لبقية الرحلة شكراً لكم |
Die Hälfte des Fluges geht über 3000 Meilen Landschaft, ein dutzend Länder... | Open Subtitles | وفي النصف الآخر من الرحلة سأجتاز ثلاثة آلاف ميل من الأراضي وسأمر بعشرات الدول يُمكن أن أتوقف في أي مكان |
Ich hab gehört, sie wollten das hier während des Fluges in den Händen haben. | Open Subtitles | سمعت أنك تود الاحتفاظ بهذا أثناء الرحلة ما سمعته كان صحيحاً |
Den ACARS-Telemetrie-Daten zufolge ist das linke Triebwerk während des gesamten Fluges weitergelaufen. | Open Subtitles | البيانات الرقمية بين الطائرة ومركز القيادة بينت بأن المحرك الأيسر كان مستمرًا بالعمل طوال الرحلة. |
Aber ich behalte mir das Recht vor, in der Mitte des Fluges zu tauschen, denn Mama wird ein Glas Wein brauchen. | Open Subtitles | لكن سأحتفظ بحقي لأبادله في منتصف الرحلة لأن الأم ستكون بحاجة إلى كأس نبيذ |
In Raumflügen zum Mond können wir uns auf die Einsatzleitstelle in Houston verlassen, die über alle Aspekte des Fluges wacht. | TED | حالياً، في الرحلات الفضائية إلى القمر، يمكننا الإعتماد على نظام الملاحة المسمََى "هيوستون" لمتابعة كافة تفاصيل الرحلة. |
Wie eine Telefonumfrage ergab, gehört der fragliche Schuh weder einem der Passagiere noch der Crew des Fluges 104. | Open Subtitles | فردة حذاء لا تخص أيً من ركاب الرحلة 104 |
Hat einer von Ihnen während des Fluges eine Wespe gesehen? | Open Subtitles | هل شاهد أحدكم زنبور خلال الرحلة ؟ |
Haben Sie während des Fluges irgendwen ans Ende des Flugzeugs gehen sehen? | Open Subtitles | سيدة "هوربري" خلال وقت الرحلة هل رأيتي أحد قد تحرك إلى مؤخرة الطائرة ؟ |
Haben Sie irgendwen gesehen, der während des Fluges an Madame Giselle vorbeiging? | Open Subtitles | أخبراني هل رأى أي منكم أحد يمر من جانب السيدة "جيزيل" خلال وقت الرحلة ؟ |
Man sah Sie während des Fluges an Madame Giselle vorübergehen. | Open Subtitles | و قد شوهدت و أنت تمر بجانب السيدة " جيزيل" خلال وقت الرحلة |
Ich brauche die Passagierliste des Fluges 1650... ..von Washington nach Boston, gestern Abend um 20:50. | Open Subtitles | أريد قائمة المسافرين للرحلة 1650... من (واشنطون) إلي (بوسطون) الساعة 8: 00 أمس ليلاً. |