ويكيبيديا

    "fluggesellschaft" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الطيران
        
    • طيران
        
    • الجوية
        
    • للطائرات
        
    • للطيران
        
    Ein Reinigungsbesitzer betrügt 'ne Fluggesellschaft um 300 Riesen. Open Subtitles إستمعي لهذا، صاحب غسيل الملابس الذي أحتال على شركة الطيران وأخذ 300 ألف دولار.
    Später kommen die Vertreter der Fluggesellschaft zu der Frau und bieten ihr eine Abfindung an, die den Einnahmen aus seiner Reinigung für den Rest seines Lebens entspricht. Open Subtitles بعد يومين، موظفو شرطة الطيران زاروا زوجته وقدموا لها تسوية، إستناداً على ما كسبه من تأمين صاحب غسيل الملابس جراء حياته.
    Er ist wohl von der Fluggesellschaft. Sie beobachten uns. Open Subtitles أعتقد أنه يعمل مع خطوط الطيران لقد كانوا يراقبونا
    Überall finden Sie es, eine dankbare Fluggesellschaft, ein Restaurant "Dankbarkeit", ein Café "Dankbarkeit", ein dankbarer Wein. TED أينما وجدتها، شركة طيران تستحق الشكر، مطعم يستحق الشكر، مقهى يستحق الشكر، مشروب يستحق الشكر.
    Gut, Sierra Airlines war nicht die größte und beste Fluggesellschaft. Open Subtitles بالطبع لم تكن خطوط طيران سييرا الاكبر و الافضل
    Fast jede kommerzielle Fluggesellschaft weltweit musste sich mit Terroristen herumschlagen. Open Subtitles تقريبا فى كل الخطوط الجوية يواجة العالم خطر حدوث اختطاف طائرة
    Es würde den 40 Familien helfen die die Hammett Fluggesellschaft verklagen. Open Subtitles من شأنها أن تساعد 40 أسرة (في مقاضاةِ (هاميت للطائرات
    Ich flog rüber, um seinen Leichnam abzuholen, aber dann ... hat die Fluggesellschaft ihn verloren. Open Subtitles سافرتُ إلى هناك لأعيد جثّته، ولكنّ شركة الطيران أضاعتها
    Die Fluggesellschaft will einen Geräteausfall beweisen. Open Subtitles وستحاول شركة الطيران إثبات وجود خلل بمعدات الطائرة.
    Der wiederum wird eine mangelhafte Wartung seitens der Fluggesellschaft beweisen. Open Subtitles سيحاول أن يثبت عدم وجود صيانة مناسبة من قِبل شركة الطيران.
    Das könnte die Fluggesellschaft vernichten. Open Subtitles حسناً، إن تعوضات أسر الضحايا بإمكانها إفلاس شركة الطيران.
    Die Pilotenvereinigung möchte natürlich nicht, dass Ihre Fluggesellschaft vernichtet wird. Open Subtitles بالنبابة عن نقابة الطيران يا سيدي، نحن لا نود أن نراك تخسر شركة الطيران.
    Er sagte die Fluggesellschaft hat eine Aufzeichnung mechanischer Mängel dieses Flugzeugs. Open Subtitles قال أن شركة الطيران كان لديها تاريخ من المشاكل التقنية مع الطائرات.
    Nun, ohne Dich setzt die Fluggesellschaft vielleicht eine grauenhaft fettleibige Person neben mich. Open Subtitles بدونك،قد تضعني خطوط الطيران في قائمة من يعانون من أي مرض،
    Ich denke nur, eine Fluggesellschaft ohne Konkurrenz macht es besser. Open Subtitles أعتقد أن شركة طيران واحدة ستعمل بشكل أفضل بدون منافسة
    Sie sagten, Sterling Cooper braucht keine große Fluggesellschaft. Open Subtitles لقد قلت أن ستيرلنغ كوبر لا يريد شركة طيران كبيرة
    Niemand wird uns einstellen, nicht einmal eine gottverdammte Fluggesellschaft. Open Subtitles لا أحد يمنعنا، ولا حتى شركة طيران الملعون.
    Ich will bei einer Fluggesellschaft als Personalvermittler landen. Open Subtitles كنت أحاول أن أجعل شركة طيران خاص أن أوظف لهم جميع موظفينهم.
    Doch es gibt eine Vorschrift der Fluggesellschaft, daß ein Mann Ihrer Größe zwei Sitze zu buchen hat. Open Subtitles رغم ذلك، فإن سياسة الخطوط الجوية تقتضي بأن يشتري رجل في حجمك تذكرتين.
    Ein Flugzeug wird auf der Eglin Airforce Base zum Zivilflugzeug umlackiert, mit einer regulären Flugnummer ausgestattet, das Flugzeug gehört einer CIA Fluggesellschaft. Open Subtitles طائرة من قاعدة إجلن الجوية سوف تطلى و ترقم بأرقام طائرة مدنية و هى تتبع الـ سى آى إيه فى ميامى
    Jetzt versucht der Geschäftsführer der Hammett Fluggesellschaft... ihn glauben zu machen, dass der Pilot die Schuld trägt, und nicht das Flugzeug. Open Subtitles الآن ،الرئيس التنفيذي لـــ (هاميت للطائرات) يعتقد أنهُ خطأ الطيار وليس طائرتهم
    Fliege mit mir. Ich bin deine nette portugiesische Fluggesellschaft. Open Subtitles تجاهلني ، انا من الخطوط البرتغاليه للطيران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد