Eines davon wäre, eine einfache Frage zu stellen, die immer funktioniert: | TED | واحد منها، بإمكانكم، فقط طرح سؤال بسيط. هذا السؤال لن يفشل أبداً. |
Wir haben begonnen die Frage zu stellen: Können wir sie weniger algorithmisch und ein wenig intuitiver machen? | TED | بدأنا بطرح السؤال: هل يمكننا أن نجعلهم أقل حسابياً و أكثر بديهية؟ |
Und ich begann auch mir diese furchtbare Frage zu stellen: Wenn ich nicht die starke Person bin, die ein Konzentrationslager überstanden hätte, wer bin ich dann? | TED | و أيضاً بدأت أفكر بهذا السؤال المروّع: إن لم أكن هذا الشخص القوي الذي يستطيع الصمود في معسكر اعتقال، إذاً من أنا؟ |
Ich habe die Ehre, jedem von Euch eine Frage zu stellen im Namen dieser noblen Stammesführer. | Open Subtitles | لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء. |
Und ich sage, es ist angebracht, die Frage zu stellen: Wer sind wir während wir zurück in die Welt da draußen gehen? | TED | وأنا أقول أنه من الواجب أن نسأل أنفسنا : كيف سنغدو حين نعود إلى العالم ؟ |
...dass es Grund dazu gäbe, die Ergebnisse in Frage zu stellen... "Warte. | Open Subtitles | ثمة ما يدعو إلى التشكيك في النتائج التي توصل إليها |
Es bringt Menschen dazu, in die Geschäfte zu laufen und diese Frage zu stellen. | TED | وذلك يؤدي إلى أن يدخل الناس إلى المحلات وهم يسألون هذا السؤال. |
Und alles läuft nur darauf hinaus, die richtige Frage zu stellen und in die richtige Gleichung zu übersetzen ... | TED | وكل ذلك مرتبط بطرح السؤال الصحيح وتحويله إلى المعادلة الصحيحة، |
Weil du die Art von Mensch bist, die überhaupt erst daran denkt solch eine Frage zu stellen. | Open Subtitles | لأنك ذلك النوع من الأشخاص الذي يفكر لطب ذلك السؤال |
Der Trick bestand darin, die richtige Frage zu stellen, weil man eventuell nie wieder eine zweite Chance bekommt. | Open Subtitles | الحيلة كانت قول السؤال الصحيح لانك ربما لا تحظى بفرصة آخرى |
Also hör auf, seine Moral in Frage zu stellen und fang an, den Fall zu gewinnen. | Open Subtitles | اذا توقف عن السؤال عن اخلاقه وابدا في حال القضيه |
Ich habe vor Jahren aufgehört, mir diese Frage zu stellen. | Open Subtitles | لقد توقفت عن سؤال نفسي هذا السؤال منذ عدة سنين |
Wieso ist es peinlich, eine Frage zu stellen? | Open Subtitles | حسنا،كيف يعتبر طرح سؤال إحراجا؟ |
Hier ist ein Zitat von Alan Turing: "In 30 Jahren wird es genauso einfach sein, einem Computer eine Frage zu stellen wie einem Menschen." | TED | هذا اقتباس من آلان تورنج : "في غضون 30 سنة، سيكون من السهل أن نسأل جهاز كمبيوتر، كما نسأل أي شخص ". |
Sie haben so viel über mich beschrieben, außer, dass Sie vergessen haben, die wichtigste Frage zu stellen. | Open Subtitles | لك لمحة كثيرا عني، إلا كنت قد نسيت أن نسأل السؤال الأهم. |
Er hat seine Loyalität dem Alpha gegenüber noch nicht gefestigt, und beginnt bereits seine Rolle in der Gruppe in Frage zu stellen. | Open Subtitles | لم يبين وفائه بعد للقائد ربما بدأ في التشكيك في دوره في المجموعة |
Unseren Einstiegspunkt in Frage zu stellen hat uns Zeit gekostet. | Open Subtitles | ـ التشكيك في نقطة دخولنا ضيّعت علينا وقتاً. |